# Translation of Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 13:18:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release)\n"

#: languages/seedprod-lite.php:9473
msgid "The border color is required for the border width to take effect."
msgstr "El color del borde es necesario para que la anchura del borde tenga efecto."

#: languages/seedprod-lite.php:5634
msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5904
msgid "Description Margin Bottom"
msgstr "Descripción margen inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5901
msgid "Name Margin Bottom"
msgstr "Nombre margen inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5891
msgid "Designation Margin Bottom"
msgstr "Nombramiento margen inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5885
msgid "Separator Margin Bottom"
msgstr "Separador margen inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:9756
msgid "Add custom attributes to the wrapper element. Enter each attribute on a new line. Use the | character to separate the attribute key and value."
msgstr "Añadir atributos personalizados al elemento de envoltura. Introducir cada elemento en una nueva linea. Usa el carácter | para separar la clave de atributo y el valor."

#: languages/seedprod-lite.php:9753
msgid "Custom Attributes"
msgstr "Atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:9750
msgid "CSS ID"
msgstr "ID de CSS"

#: app/routes.php:71 app/routes.php:72
msgid "AI Themes"
msgstr "Temas de IA"

#: languages/seedprod-lite.php:7986
msgid "Hover Text Color"
msgstr "Color de texto al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:7971
msgid "Active Text Color"
msgstr "Color de texto activo"

#: languages/seedprod-lite.php:8306
msgid "Rotate Image"
msgstr "Rotar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:8725
msgid "Image Limit"
msgstr "Límite de imágenes"

#: languages/seedprod-lite.php:8731
msgid "Image Options"
msgstr "Opciones de imágenes"

#: languages/seedprod-lite.php:8722
msgid "+ New Gallery"
msgstr "Nueva galería"

#: languages/seedprod-lite.php:8715
msgid "Select Gallery"
msgstr "Seleccionar galería"

#: languages/seedprod-lite.php:8746
msgid "You can use your Envira gallery from this block."
msgstr "Puedes usar tu galería de Envira desde este bloque."

#: languages/seedprod-lite.php:8743
msgid "Select a gallery"
msgstr "Seleccionar una galería"

#: languages/seedprod-lite.php:8740
msgid "Activate Envira"
msgstr "Activar Envira"

#: languages/seedprod-lite.php:8737
msgid "Install Envira"
msgstr "Instalar Envira"

#: languages/seedprod-lite.php:8734
msgid "Install Envira Gallery plugin:"
msgstr "Instalar plugin Envira Gallery"

#: languages/seedprod-lite.php:10864
msgid "Envira Gallery is the best responsive WordPress gallery plugin. Envira gallery is a perfect solution for photographers, designers, bloggers, and small businesses."
msgstr "Envira Gallery es el mejor plugin de galería adaptable. Envira Gallery es la solución perfecta para fotógrafos, diseñadores, bloggers y pequeños negocios."

#: app/functions-utils.php:245 languages/seedprod-lite.php:10861
msgid "Envira Gallery"
msgstr "Envira Gallery"

#: languages/seedprod-lite.php:9093
msgid "Page Title"
msgstr "Título de la página"

#: languages/seedprod-lite.php:9090
msgid "Archive Description"
msgstr "Descripción del archivo"

#: languages/seedprod-lite.php:9087
msgid "Archive Meta"
msgstr "Metadatos del archivo"

#: languages/seedprod-lite.php:9084
msgid "Post Custom Field"
msgstr "Campo personalizado de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:9081
msgid "Post Terms"
msgstr "Términos de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:9072
msgid "Post Time"
msgstr "Hora de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:9069
msgid "Post Date"
msgstr "Fecha de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:9066
msgid "Post ID"
msgstr "ID de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:9012
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#: languages/seedprod-lite.php:9063
msgid "e.g. g:i a"
msgstr "por ejemplo g:i a"

#: languages/seedprod-lite.php:9008
msgid "g:i A"
msgstr "g:i A"

#: languages/seedprod-lite.php:9004
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: languages/seedprod-lite.php:9060
msgid "Comments Link"
msgstr "Enlace a los comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:9057
msgid "Many Comments Format"
msgstr "Formato de muchos comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:9054
msgid "One Comment Format"
msgstr "Formato de un comentario"

#: languages/seedprod-lite.php:9051
msgid "No Comments Format"
msgstr "Formato sin comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:9048
msgid "Attachment URL"
msgstr "Url de archivo adjunto"

#: languages/seedprod-lite.php:9045
msgid "File URL"
msgstr "URL del archivo"

#: languages/seedprod-lite.php:6522
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: languages/seedprod-lite.php:9042
msgid "Data"
msgstr "Datos"

#: languages/seedprod-lite.php:9039
msgid "User Meta"
msgstr "Metadatos del usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:4669
msgid "Image Src"
msgstr "Fuente de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:11115
msgid "Activating WPCode"
msgstr "Activando WPCode"

#: languages/seedprod-lite.php:11112
msgid "Activate WPCode"
msgstr "Activar WPCode"

#: languages/seedprod-lite.php:11109
msgid "WPCode is Active - Go to Settings"
msgstr "WPCode está activo - Ve a ajustes"

#: languages/seedprod-lite.php:11106
msgid "Get WPCode Now"
msgstr "Consigue WPCode ahora"

#: languages/seedprod-lite.php:11103
msgid "WPCode makes it easy and safe to add custom WordPress features through code snippets, so you can reduce the number of plugins on your site."
msgstr "WPCode hace que sea fácil y seguro añadir funciones personalizadas de WordPress mediante fragmentos de código, para que puedas reducir el número de plugins de tu sitio."

#: languages/seedprod-lite.php:11100
msgid "Improve performance and your site’s UX with a variety of conditional logic rules available in WPCode. Combine rules and even use other snippets as conditions."
msgstr "Mejora el rendimiento y la UX de tu sitio con una variedad de reglas de lógica condicional disponibles en WPCode. Combina reglas e incluso utiliza otros fragmentos de código como condiciones."

#: languages/seedprod-lite.php:11097
msgid "Powerful Conditional Logic"
msgstr "Potente lógica condicional"

#: languages/seedprod-lite.php:11094
msgid "Stop worrying about your PHP snippets throwing errors. WPCode automatically catches most errors for full control and you can also get notified via email when that happens."
msgstr "Deja de preocuparte de que tus fragmentos de código PHP arrojen errores. WPCode detecta automáticamente la mayoría de los errores para que tengas un control total, y también puedes recibir notificaciones por correo electrónico cuando eso ocurra."

#: languages/seedprod-lite.php:11091
msgid "Advanced Error Handling"
msgstr "Tratamiento avanzado de errores"

#: languages/seedprod-lite.php:11088
msgid "Integrating conversion pixels in your websites is straightforward and using the WPCode Conversion Pixels addon you also get automated eCommerce conversion tracking."
msgstr "Integrar píxeles de conversión en tus sitios web es muy sencillo, y con la extensión WPCode Conversion Pixels también obtendrás un seguimiento automatizado de las conversiones en el comercio electrónico."

#: languages/seedprod-lite.php:11085
msgid "Effortless Conversion Pixels Setup"
msgstr "Configuración de píxeles de conversión sin esfuerzo"

#: languages/seedprod-lite.php:11082
msgid "Adding scripts to specific pages has never been easier. Use WPCode to extend your site-wide scripts in specific pages without having to code."
msgstr "Añadir scripts a páginas específicas nunca ha sido tan fácil. Utiliza WPCode para ampliar los scripts de todo tu sitio en páginas específicas sin tener que programar."

#: languages/seedprod-lite.php:11079
msgid "Page-Specific Scripts"
msgstr "Scripts específicos de página"

#: languages/seedprod-lite.php:11076
msgid "Access a library of 100+ pre-tested snippets that you can use to enhance your site instantly without coding from scratch."
msgstr "Accede a una biblioteca de más de 100 fragmentos de código precomprobados que puedes utilizar para mejorar tu web al instante sin tener que codificar desde cero."

#: languages/seedprod-lite.php:11073
msgid "Expert-Vetted Code Snippets Library"
msgstr "Biblioteca de fragmentos de código revisada por expertos"

#: languages/seedprod-lite.php:11070
msgid "WPCode makes it easy and safe to add custom WordPress features through code snippets,<br>so you can reduce the number of plugins on your site."
msgstr "WPCode hace que sea fácil y seguro añadir funciones personalizadas de WordPress mediante fragmentos de código,<br>para que puedas reducir el número de plugins de tu sitio."

#: languages/seedprod-lite.php:11067
msgid "Finally, a WordPress Snippet Plugin that’s both Easy and Powerful"
msgstr "¡Por fin, un plugin de fragmentos de código para WordPress que es fácil y potente!"

#: languages/seedprod-lite.php:11064
msgid "Snippets <br>Library"
msgstr "Biblioteca de <br>fragmentos de código"

#: languages/seedprod-lite.php:11061
msgid "Error <br>Handling"
msgstr "Gestión <br>de errores"

#: languages/seedprod-lite.php:11058
msgid "Conditional <br>Logic"
msgstr "Lógica <br>condicional"

#: languages/seedprod-lite.php:11055
msgid "Custom Code <br>Snippets"
msgstr "Fragmentos de código <br>personalizados"

#: languages/seedprod-lite.php:11052
msgid "Conversion <br>Pixels"
msgstr "Píxeles de <br>conversión"

#: languages/seedprod-lite.php:11049
msgid "Header &amp; <br>Footer Scripts"
msgstr "Scripts de cabecera <br>y  pie de página"

#: languages/seedprod-lite.php:11046
msgid "Effortlessly Integrate Custom Code and Transform Your Site’s Functionality"
msgstr "Integra sin esfuerzo código personalizado y transforma la funcionalidad de tu sitio web"

#: languages/seedprod-lite.php:11043
msgid "Unlock Your Website’s Potential with WPCode"
msgstr "Libera el potencial de tu sitio web con WPCode"

#: languages/seedprod-lite.php:885
msgid "Something has prevented the page from being saved. Please make sure you are at least an Editor and have the unfiltered_html capability."
msgstr "Algo ha impedido que se guarde la página. Por favor, asegúrate de que eres al menos editor y de que tienes la capacidad unfiltered_html."

#: languages/seedprod-lite.php:1129
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"

#: languages/seedprod-lite.php:1126
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:4672
msgid "Poster Image Src"
msgstr "Fuente de la imagen del cartel"

#: languages/seedprod-lite.php:5985
msgid "Image Margin Bottom"
msgstr "Margen inferior de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:9036
msgid "Bio"
msgstr "Biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:9033
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: languages/seedprod-lite.php:9030
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:9027
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:9024
msgid "Query Var"
msgstr "Variable de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:9021
msgid "Get"
msgstr "Obtener"

#: languages/seedprod-lite.php:9018
msgid "e.g. Y-m-d g:i a"
msgstr "por ejemplo Y-m-d g:i a"

#: languages/seedprod-lite.php:9015
msgid "Custom Format"
msgstr "Formato personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:9000
msgid "Show Home Title"
msgstr "Mostrar título de la página de inicio"

#: languages/seedprod-lite.php:8997
msgid "Include Context"
msgstr "Incluir el contexto"

#: languages/seedprod-lite.php:8994
msgid "Meta Key"
msgstr "Clave meta"

#: languages/seedprod-lite.php:8991
msgid "e.g. Y-m-d"
msgstr "por ejemplo, Y-m-d"

#: languages/seedprod-lite.php:8988
msgid "d/m/Y"
msgstr "d/m/Y"

#: languages/seedprod-lite.php:8985
msgid "m/d/Y"
msgstr "m/d/Y"

#: languages/seedprod-lite.php:8982
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-m-d"

#: languages/seedprod-lite.php:8979
msgid "F j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"

#: languages/seedprod-lite.php:8976
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: languages/seedprod-lite.php:8973
msgid "Post Modified"
msgstr "Entrada modificada"

#: languages/seedprod-lite.php:8970
msgid "Post Published"
msgstr "Entrada publicada"

#: languages/seedprod-lite.php:8967
msgid "Fallback"
msgstr "Respaldo"

#: languages/seedprod-lite.php:8964
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Mostrar ajustes avanzados"

#: languages/seedprod-lite.php:8961
msgid "e.g. ,"
msgstr "p.ej., "

#: languages/seedprod-lite.php:8958
msgid "Select Taxonomy"
msgstr "Seleccionar taxonomía"

#: languages/seedprod-lite.php:8955
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: languages/seedprod-lite.php:8952
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"

#: languages/seedprod-lite.php:8948
msgid "ACF Field"
msgstr "Campo de ACF"

#: languages/seedprod-lite.php:8940
msgid "Please select a tag"
msgstr "Selecciona una etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:8937
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"

#: languages/seedprod-lite.php:8934
msgid "Custom Key"
msgstr "Clave personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:8928
msgid "Select Tag"
msgstr "Seleccionar etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:8925
msgid "Add Dynamic Tags"
msgstr "Añadir etiquetas dinámicas"

#: languages/seedprod-lite.php:8922
msgid "Insert Dynamic Tags"
msgstr "Insertar etiquetas dinámicas"

#: languages/seedprod-lite.php:9132
msgid "Comments Number"
msgstr "Número de comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:9129
msgid "User Profile Picture"
msgstr "Imagen de perfil del usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:9126
msgid "Author Profile Picture"
msgstr "Foto de perfil del autor"

#: languages/seedprod-lite.php:9123
msgid "Author Name"
msgstr "Nombre del autor"

#: languages/seedprod-lite.php:9120
msgid "Author Meta"
msgstr "Metadatos del autor"

#: languages/seedprod-lite.php:9117
msgid "Author Info"
msgstr "Información del autor"

#: languages/seedprod-lite.php:9114
msgid "Featured Image Data"
msgstr "Datos de la imagen destacada"

#: languages/seedprod-lite.php:9111
msgid "User Info"
msgstr "Información del usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:9108
msgid "Request Parameter"
msgstr "Solicitar parámetro"

#: languages/seedprod-lite.php:9105
msgid "Current Date Time"
msgstr "Fecha y hora actual"

#: languages/seedprod-lite.php:9099
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"

#: languages/seedprod-lite.php:9096
msgid "Site Tagline"
msgstr "Descripción corta del sitio"

#: app/render-dynamic-tags.php:113
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"

#: app/render-dynamic-tags.php:111
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: app/render-dynamic-tags.php:108
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: app/render-dynamic-tags.php:100
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivos: %s"

#: app/render-dynamic-tags.php:93
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: app/render-dynamic-tags.php:91
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: app/render-dynamic-tags.php:89
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"

#: app/render-dynamic-tags.php:87
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: app/render-dynamic-tags.php:85
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"

#: app/render-dynamic-tags.php:83
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

#: app/render-dynamic-tags.php:81
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: app/render-dynamic-tags.php:79
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: app/render-dynamic-tags.php:77
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Minientradas"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: app/render-dynamic-tags.php:73
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"

#: app/render-dynamic-tags.php:69
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: app/render-dynamic-tags.php:66
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"

#: app/render-dynamic-tags.php:62
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F \\d\\e Y"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: app/render-dynamic-tags.php:59
msgid "Year: %s"
msgstr "Año: %s"

#: app/render-dynamic-tags.php:55
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: app/render-dynamic-tags.php:52
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: app/render-dynamic-tags.php:45
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"

#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: app/render-dynamic-tags.php:39
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"

#. translators: %s is the page number.
#: app/render-dynamic-tags.php:32
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"

#. translators: %s: Search term.
#: app/render-dynamic-tags.php:28
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda de: %s"

#: app/wp-cli-functions.php:446
msgid "License Key is required."
msgstr "Se necesita una clave de licencia."

#: app/render-dynamic-tags.php:1044 languages/seedprod-lite.php:8931
msgid "Select Key"
msgstr "Selecciona una clave"

#: app/render-dynamic-tags.php:535
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: languages/seedprod-lite.php:6732
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:6729
msgid "Audience"
msgstr "Audiencia"

#: languages/seedprod-lite.php:6726
msgid "Drip Autoresponders"
msgstr "Autorespuestas por goteo"

#: languages/seedprod-lite.php:6720
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visitar el escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:6717
msgid "PushEngage allows you to send personalized campaigns to your website visitors and gives you an easy way to collect subscribers. It’s a marketing plugin that helps you get more web push notification subscribers, increase sales, and grow your business."
msgstr "PushEngage te permite enviar campañas personalizadas a los visitantes de tu sitio web y te ofrece una forma sencilla de captar suscriptores. Es un plugin de marketing que te ayuda a conseguir más suscriptores de notificaciones web push, aumentar las ventas y hacer crecer tu negocio."

#: languages/seedprod-lite.php:7679
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7676
msgid "Generate Variations"
msgstr "Generar variaciones"

#: languages/seedprod-lite.php:7673
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"

#: languages/seedprod-lite.php:7666
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:7663
msgid "Remove Background"
msgstr "Eliminar fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:7660
msgid "Generate with a prompt"
msgstr "Generar con una indicación"

#: languages/seedprod-lite.php:7657
msgid "Provide a detailed prompt for the entire image, including specific instructions for the erased area."
msgstr "Proporciona un aviso detallado para toda la imagen, incluyendo instrucciones específicas para el área borrada."

#: languages/seedprod-lite.php:7639
msgid "Edit image with AI"
msgstr "Editar imagen con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:7685
msgid "Generate New Image"
msgstr "Generar nueva imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7642
msgid "Generate variations of your image"
msgstr "Genera variaciones de tu imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7636
msgid "Generate image with AI"
msgstr "Generar imagen con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:7623
msgid "Generate new image"
msgstr "Generar nueva imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7620
msgid "Generate Image"
msgstr "Generar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7617
msgid "Please wait for image to upload."
msgstr "Espera a que se cargue la imagen."

#: languages/seedprod-lite.php:7614
msgid "Add with AI"
msgstr "Añadir con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:7721
msgid "Credits:"
msgstr "Créditos:"

#: languages/seedprod-lite.php:7968
msgid "Your Patience is Appreciated! Expected wait: 45 seconds"
msgstr "Agradecemos tu paciencia. Espera prevista: 45 segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:7965
msgid "An unexpected error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocurrió un error inesperado. Inténtalo de nuevo más tarde."

#: languages/seedprod-lite.php:7962
msgid "An Internal Server error occurred. Please try again later."
msgstr "Se ha producido un error interno del servidor. Vuelve a intentarlo más tarde."

#: languages/seedprod-lite.php:7692
msgid "Prompt cannot be blank."
msgstr "La pregunta no puede estar en blanco."

#: languages/seedprod-lite.php:7959
msgid "Inspirational"
msgstr "Inspirador"

#: languages/seedprod-lite.php:7956
msgid "Thoughtful"
msgstr "Reflexivo"

#: languages/seedprod-lite.php:7953
msgid "Courteous"
msgstr "Cortés"

#: languages/seedprod-lite.php:7950
msgid "Concise"
msgstr "Conciso"

#: languages/seedprod-lite.php:7947
msgid "Empathetic"
msgstr "Empático"

#: languages/seedprod-lite.php:7944
msgid "Conversational"
msgstr "Coloquial"

#: languages/seedprod-lite.php:7941
msgid "Patient"
msgstr "Paciente"

#: languages/seedprod-lite.php:7938
msgid "Informative"
msgstr "Informativo"

#: languages/seedprod-lite.php:7935
msgid "Helpful"
msgstr "Útil"

#: languages/seedprod-lite.php:7932
msgid "Confident"
msgstr "Seguro"

#: languages/seedprod-lite.php:7925
msgid "Calm"
msgstr "Calma"

#: languages/seedprod-lite.php:7916
msgid "Polite"
msgstr "Educado"

#: languages/seedprod-lite.php:7913
msgid "Respectful"
msgstr "Respetuoso"

#: languages/seedprod-lite.php:7910
msgid "Optimistic"
msgstr "Optimista"

#: languages/seedprod-lite.php:7907
msgid "Persuasive"
msgstr "Persuasivo"

#: languages/seedprod-lite.php:7904
msgid "Enthusiastic"
msgstr "Entusiasta"

#: languages/seedprod-lite.php:7901
msgid "Sympathetic"
msgstr "Simpático"

#: languages/seedprod-lite.php:7898
msgid "Instructional"
msgstr "Instrucción"

#: languages/seedprod-lite.php:7895
msgid "Analytical"
msgstr "Analítico"

#: languages/seedprod-lite.php:7892
msgid "Formal"
msgstr "Formal"

#: languages/seedprod-lite.php:7889
msgid "Casual"
msgstr "Informal"

#: languages/seedprod-lite.php:7886
msgid "Excited"
msgstr "Emocionado"

#: languages/seedprod-lite.php:7883
msgid "Serious"
msgstr "Serio"

#: languages/seedprod-lite.php:7880
msgid "Funny"
msgstr "Divertido"

#: languages/seedprod-lite.php:7877
msgid "Friendly"
msgstr "Amistoso"

#: languages/seedprod-lite.php:7874
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"

#: languages/seedprod-lite.php:7871
msgid "Tajik"
msgstr "Tayiko"

#: languages/seedprod-lite.php:7865
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"

#: languages/seedprod-lite.php:7862
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeko"

#: languages/seedprod-lite.php:7859
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"

#: languages/seedprod-lite.php:7856
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaiyano"

#: languages/seedprod-lite.php:7853
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"

#: languages/seedprod-lite.php:7850
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: languages/seedprod-lite.php:7847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"

#: languages/seedprod-lite.php:7844
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayo"

#: languages/seedprod-lite.php:7841
msgid "Kannada"
msgstr "Canarés"

#: languages/seedprod-lite.php:7838
msgid "Marathi"
msgstr "Maratí"

#: languages/seedprod-lite.php:7835
msgid "Telugu"
msgstr "Télugu"

#: languages/seedprod-lite.php:7832
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratí"

#: languages/seedprod-lite.php:7829
msgid "Punjabi"
msgstr "Panyabí"

#: languages/seedprod-lite.php:5180
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"

#: languages/seedprod-lite.php:7826
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: languages/seedprod-lite.php:5375
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: languages/seedprod-lite.php:5222
msgid "Persian"
msgstr "Persa"

#: languages/seedprod-lite.php:7823
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: languages/seedprod-lite.php:7820
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"

#: languages/seedprod-lite.php:7817
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"

#: languages/seedprod-lite.php:7814
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: languages/seedprod-lite.php:7811
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: languages/seedprod-lite.php:7808
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"

#: languages/seedprod-lite.php:7805
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: languages/seedprod-lite.php:5368
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: languages/seedprod-lite.php:7802
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: languages/seedprod-lite.php:5333
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#: languages/seedprod-lite.php:5263
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: languages/seedprod-lite.php:5187
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: languages/seedprod-lite.php:5319
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: languages/seedprod-lite.php:5249
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrero"

#: languages/seedprod-lite.php:7799
msgid "Swahili"
msgstr "Suajili"

#: languages/seedprod-lite.php:5298
msgid "Malay"
msgstr "Malayo"

#: languages/seedprod-lite.php:5270
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"

#: languages/seedprod-lite.php:5354
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"

#: languages/seedprod-lite.php:5382
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: languages/seedprod-lite.php:5361
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: languages/seedprod-lite.php:5256
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: languages/seedprod-lite.php:5208
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: languages/seedprod-lite.php:5229
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"

#: languages/seedprod-lite.php:5194
msgid "Danish"
msgstr "Danés"

#: languages/seedprod-lite.php:5312
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"

#: languages/seedprod-lite.php:5347
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: languages/seedprod-lite.php:5305
msgid "Dutch"
msgstr "Neerlandés"

#: languages/seedprod-lite.php:7922
msgid "Encouraging"
msgstr "Alentador"

#: languages/seedprod-lite.php:7919
msgid "Sincere"
msgstr "Sincero"

#: languages/seedprod-lite.php:7868
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"

#: languages/seedprod-lite.php:5340
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: languages/seedprod-lite.php:5173
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: languages/seedprod-lite.php:7796
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"

#: languages/seedprod-lite.php:5291
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: languages/seedprod-lite.php:5284
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: languages/seedprod-lite.php:5326
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: languages/seedprod-lite.php:5277
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: languages/seedprod-lite.php:5201
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: languages/seedprod-lite.php:5242
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: languages/seedprod-lite.php:5215
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: languages/seedprod-lite.php:7793
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: languages/seedprod-lite.php:7790
msgid "Write 50 words content for "
msgstr "Escribe 50 palabras de contenido para "

#: languages/seedprod-lite.php:7787
msgid "Write a short content for "
msgstr "Escribe un breve contenido para "

#: languages/seedprod-lite.php:7784
msgid "Write a product description for"
msgstr "Escribe una descripción de producto para"

#: languages/seedprod-lite.php:7781
msgid "Write about us section for "
msgstr "Escribe una sección sobre nosotros para "

#: languages/seedprod-lite.php:7778
msgid "Create a list for "
msgstr "Crea una lista para "

#: languages/seedprod-lite.php:7775
msgid " ... "
msgstr " ... "

#: languages/seedprod-lite.php:7772
msgid "Write a section header for"
msgstr "Escribe una sección de cabecera para"

#: languages/seedprod-lite.php:7769
msgid "Write an interesting title for "
msgstr "Escribe un título interesante para "

#: languages/seedprod-lite.php:7766
msgid "Suggest a 5 word headline for "
msgstr "Sugiere un titular de 5 palabras para "

#: languages/seedprod-lite.php:7763
msgid "Write a page title for "
msgstr "Escribe un título de página para "

#: languages/seedprod-lite.php:7760
msgid "Write a catchy slogan for "
msgstr "Escribe un eslogan pegadizo para "

#: languages/seedprod-lite.php:7699
msgid "Suggested prompts:"
msgstr "Indicaciones sugeridas:"

#: languages/seedprod-lite.php:7757
msgid "Choose Language"
msgstr "Elige un idioma"

#: languages/seedprod-lite.php:7754
msgid "Choose Tone"
msgstr "Elige el tono"

#: languages/seedprod-lite.php:7670
msgid "---"
msgstr "---"

#: languages/seedprod-lite.php:7751
msgid "Translate text to"
msgstr "Traducir texto a"

#: languages/seedprod-lite.php:7748
msgid "Change text tone"
msgstr "Cambiar el tono del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:7745
msgid "Make it shorter"
msgstr "Acortarlo"

#: languages/seedprod-lite.php:7742
msgid "Make it longer"
msgstr "Alargarlo"

#: languages/seedprod-lite.php:7739
msgid "Simple Language"
msgstr "Lenguaje sencillo"

#: languages/seedprod-lite.php:7736
msgid "New Prompt"
msgstr "Nueva indicación"

#: languages/seedprod-lite.php:7733
msgid "Describe your text."
msgstr "Describe tu texto."

#: languages/seedprod-lite.php:6723
msgid "Push Broadcasts"
msgstr "Emisiones Push"

#: languages/seedprod-lite.php:7717
msgid "Your patience is appreciated! Expected wait: 45 seconds"
msgstr "Agradecemos tu paciencia. Espera prevista: 45 segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:7714
msgid "Create a dreamy celestial scene with stars, galaxies, and nebulae."
msgstr "Crea una escena celestial de ensueño con estrellas, galaxias y nebulosas."

#: languages/seedprod-lite.php:7711
msgid "Generate a retro-futuristic scene reminiscent of the 1980s sci-fi movies."
msgstr "Genera una escena retrofuturista que recuerde a las películas de ciencia ficción de los años ochenta."

#: languages/seedprod-lite.php:7708
msgid "Visualize a peaceful beach scene with palm trees and a sunset."
msgstr "Visualiza una tranquila escena de playa con palmeras y una puesta de sol."

#: languages/seedprod-lite.php:7705
msgid "Generate an abstract art piece with vibrant colors and geometric shapes."
msgstr "Genera una pieza de arte abstracto con colores vibrantes y formas geométricas."

#: languages/seedprod-lite.php:7702
msgid "Generate a futuristic cityscape with flying cars."
msgstr "Genera un paisaje urbano futurista con coches voladores."

#: languages/seedprod-lite.php:7695
msgid "Edit prompt cannot be blank."
msgstr "La indicación de edición no puede estar en blanco."

#: languages/seedprod-lite.php:7688
msgid "Erase an area on the canvas and enhance it with a prompt. Simply move the mouse and click to begin erasing."
msgstr "Borra una zona del lienzo y mejórala con una indicación. Basta con mover el ratón y hacer clic para empezar a borrar."

#: languages/seedprod-lite.php:7682
msgid "Toggle Eraser Mode"
msgstr "Conmutar el modo de borrado"

#: languages/seedprod-lite.php:7654
msgid "Describe your full image prompt, not just the erased area."
msgstr "Describe la indicación de la imagen completa, no solo la zona borrada."

#: languages/seedprod-lite.php:7651
msgid "Input your prompt for image generation."
msgstr "Introduce tu indicación para generar la imagen."

#: languages/seedprod-lite.php:7648
msgid "Describe your image prompt."
msgstr "Describe la indicación para tu imagen."

#: languages/seedprod-lite.php:7645
msgid "Remove the background of your image"
msgstr "Quita el fondo de tu imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7730
msgid "Write with AI"
msgstr "Escribir con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:7627
msgid "Your AI Result"
msgstr "Tu resultado IA"

#: languages/seedprod-lite.php:7727
msgid "Generate Text"
msgstr "Generar texto"

#: languages/seedprod-lite.php:7724
msgid "Generate AI Text"
msgstr "Generar texto con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:7611
msgid "Edit with AI"
msgstr "Editar con la IA"

#: app/functions-utils.php:1316
msgid "Push Notifications"
msgstr "Avisos instantáneos"

#: app/functions-addons.php:551 app/functions-addons.php:555
#: app/functions-openai.php:65 app/functions-openai.php:69
#: app/functions-openai.php:139 app/functions-openai.php:143
#: app/functions-openai.php:216 app/functions-openai.php:220
#: app/functions-openai.php:298 app/functions-openai.php:302
#: app/functions-openai.php:445 app/functions-openai.php:449
#: app/functions-openai.php:522 app/functions-openai.php:526
msgid "Server error or request timeout. Try again later."
msgstr "Error del servidor o tiempo de espera de la solicitud. Vuelve a intentarlo más tarde."

#: app/functions-addons.php:545 app/functions-openai.php:59
#: app/functions-openai.php:211 app/functions-openai.php:293
#: app/functions-openai.php:440 app/functions-openai.php:516
msgid "Invalid JSON response"
msgstr "Respuesta JSON no válida"

#: app/functions-addons.php:534 app/functions-openai.php:48
#: app/functions-openai.php:125 app/functions-openai.php:200
#: app/functions-openai.php:281 app/functions-openai.php:428
#: app/functions-openai.php:505
msgid "cURL error:"
msgstr "Error cURL:"

#: languages/seedprod-lite.php:687
msgid "Saved Blocks"
msgstr "Bloques guardados"

#: languages/seedprod-lite.php:1402
msgid "Add Column"
msgstr "Añadir columna"

#: languages/seedprod-lite.php:5674
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:1349
msgid "Save Section"
msgstr "Guardar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:5588
msgid "AutoPlay"
msgstr "Reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:8104
msgid "Badge Text Color"
msgstr "Color del texto de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:8251
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr "no está disponible en tu plan. Por favor, actualiza a la versión PRO para desbloquear todas estas increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:2746
msgid "Header Background Color"
msgstr "Color de fondo de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:2089
msgid " is a PRO Feature"
msgstr " es una característica PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:2093
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:2002
msgid "Field Border Radius"
msgstr "Radio del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:876
msgid "Mobile Preview"
msgstr "Vista previa para móviles"

#: languages/seedprod-lite.php:873
msgid "Tablet Preview"
msgstr "Vista previa de la tableta"

#: languages/seedprod-lite.php:870
msgid "Desktop Preview"
msgstr "Vista previa de escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:867
msgid "Show Sidebar"
msgstr "Mostrar barra lateral"

#: languages/seedprod-lite.php:864
msgid "Hide Sidebar"
msgstr "Ocultar barra lateral"

#: languages/seedprod-lite.php:861
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"

#: languages/seedprod-lite.php:858
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

#: languages/seedprod-lite.php:855
msgid "Revision History"
msgstr "Historial de revisiones"

#: languages/seedprod-lite.php:952
msgid "All in One SEO Pro"
msgstr "All in One SEO Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:945
msgid "The SEO Framework"
msgstr "The SEO Framework"

#: languages/seedprod-lite.php:942
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"

#: languages/seedprod-lite.php:1836
msgid "H6 Typography"
msgstr "Tipografía H6"

#: languages/seedprod-lite.php:1833
msgid "H5 Typography"
msgstr "Tipografía H5"

#: languages/seedprod-lite.php:1830
msgid "H4 Typography"
msgstr "Tipografía H4"

#: languages/seedprod-lite.php:1827
msgid "H3 Typography"
msgstr "Tipografía H3"

#: languages/seedprod-lite.php:1824
msgid "H2 Typography"
msgstr "Tipografía H2"

#: languages/seedprod-lite.php:1821
msgid "H1 Typography"
msgstr "Tipografía H1"

#: languages/seedprod-lite.php:1839
msgid "Body Text Typography"
msgstr "Tipografía del cuerpo del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1854
msgid "Field Typography"
msgstr "Tipografía de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1064
msgid "The Redirect the Default Login Page option should redirect all calls to the default login page which is located at"
msgstr "La opción redirigir la página de acceso por defecto debe redirigir todas las llamadas a la página de acceso por defecto que se encuentra en"

#: languages/seedprod-lite.php:1067
msgid "however it does not prevent it from being accessed as that default login page will still be used for password resets, login errors, and registration if that is enabled."
msgstr "sin embargo, no impide que se acceda a ella, ya que esa página de acceso predeterminada se seguirá utilizando para restablecer contraseñas, errores de acceso y registro, si está activada."

#: languages/seedprod-lite.php:1070
msgid "Choose Template"
msgstr "Elegir plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:1077
msgid "This will delete the current template and content."
msgstr "Esto eliminará la plantilla y el contenido actuales."

#: languages/seedprod-lite.php:936
msgid "Social Media Thumbnail"
msgstr "Miniatura de redes sociales"

#: languages/seedprod-lite.php:939
msgid "Enable No Index"
msgstr "Activar No Index"

#: languages/seedprod-lite.php:852
msgid "Layout Navigation"
msgstr "Navegación por el diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:1061
msgid "Isolation Mode prevents two WordPress hooks from running called wp_head and wp_footer. This will prevent conflicts with your theme or other plugins. While it prevents conflicts, it also means other plugins would not run on the page such as SEO and analytics plugins. You can manually set these under the SEO and Scripts menus on the left."
msgstr "El modo aislamiento evita que se ejecuten dos hooks de WordPress llamados wp_head y wp_footer. Esto evitará conflictos con tu tema u otros plugins. Aunque evita conflictos, también significa que otros plugins no se ejecutarán en la página, como los plugins SEO y de analítica. Puedes configurarlos manualmente en los menús SEO y Scripts de la izquierda."

#: languages/seedprod-lite.php:879
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed. NOTE: You are about to update a live template, updating this template will deactivate it until it is reviewed and made live again."
msgstr "Asegúrate de guardar antes de guardar como plantilla global. Haz clic en Aceptar para continuar. NOTA: Estás a punto de actualizar una plantilla activa, la actualización de esta plantilla la desactivará hasta que sea revisada y activada de nuevo."

#: languages/seedprod-lite.php:882
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed."
msgstr "Asegúrate de guardar antes de guardar como plantilla global. Pulsa OK para continuar."

#: languages/seedprod-lite.php:4620
msgid "21:9"
msgstr "21:9"

#: languages/seedprod-lite.php:4615
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: languages/seedprod-lite.php:4610
msgid "9:16"
msgstr "9:16"

#: languages/seedprod-lite.php:4605
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: languages/seedprod-lite.php:4600
msgid "3:2"
msgstr "3:2"

#: languages/seedprod-lite.php:4595
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: languages/seedprod-lite.php:4590
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Relación de aspecto"

#: languages/seedprod-lite.php:4585
msgid "Click on Preview and scroll past the video on the page to see this in action."
msgstr "Haz clic en Vista previa y desplázate más allá del vídeo de la página para verlo en acción."

#: languages/seedprod-lite.php:4567
msgid "Icon Opacity"
msgstr "Opacidad del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:4564
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:4558
msgid "Controls Color"
msgstr "Color de los controles"

#: languages/seedprod-lite.php:4555
msgid "Intro Byline"
msgstr "Texto de introducción"

#: languages/seedprod-lite.php:4552
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Imagen de la introducción"

#: languages/seedprod-lite.php:4549
msgid "Intro Title"
msgstr "Título de la introducción"

#: languages/seedprod-lite.php:4546
msgid "Any Video"
msgstr "Cualquier vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:4543
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Canal de vídeo actual"

#: languages/seedprod-lite.php:4540
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Vídeos sugeridos"

#: languages/seedprod-lite.php:4537
msgid "Lazy Load"
msgstr "Carga diferida"

#: languages/seedprod-lite.php:4532
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Modo de privacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:4526
msgid "Play on Mobile"
msgstr "Reproducir en móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:4523
msgid "Enable Image Overlay"
msgstr "Activar superposición de imágenes"

#: languages/seedprod-lite.php:4520
msgid "Enable Sticky Video"
msgstr "Activar vídeo fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:4463
msgid "Poster"
msgstr "Póster"

#: languages/seedprod-lite.php:4460
msgid "Learn more here."
msgstr "Aprende más aquí."

#: languages/seedprod-lite.php:4457
msgid "Preload attribute lets you specify how the video should be loaded when the page loads."
msgstr "El atributo precarga te permite especificar cómo debe cargarse el vídeo cuando se carga la página."

#: languages/seedprod-lite.php:4449
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"

#: languages/seedprod-lite.php:4446
msgid "Preload"
msgstr "Precargar"

#: languages/seedprod-lite.php:4443
msgid "Show Download Button"
msgstr "Mostrar botón de descarga"

#: languages/seedprod-lite.php:4440
msgid "Show Player Controls"
msgstr "Mostrar los controles del reproductor de vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:4437
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"

#: languages/seedprod-lite.php:4434
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"

#: languages/seedprod-lite.php:6126
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"

#: languages/seedprod-lite.php:6123
msgid "Connect with"
msgstr "Conectar con"

#: languages/seedprod-lite.php:6120
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Conectar con Stripe"

#: languages/seedprod-lite.php:6184
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter)"

#: languages/seedprod-lite.php:6601
msgid "Save Global Section"
msgstr "Guardar sección global"

#: languages/seedprod-lite.php:6598
msgid "Section Settings"
msgstr "Ajustes de la sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6710
msgid "Add Block"
msgstr "Añadir bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6704
msgid "Block Settings"
msgstr "Ajustes del bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:4514
msgid "Show Play Icon"
msgstr "Mostrar icono de reproducción"

#: languages/seedprod-lite.php:4469
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4466
msgid "Image Overlay"
msgstr "Superposición de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4427
msgid "Video Options"
msgstr "Opciones de video"

#: languages/seedprod-lite.php:4424
msgid "Select Custom Video"
msgstr "Selecciona vídeo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:4418
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"

#: languages/seedprod-lite.php:4405
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de inicio"

#: languages/seedprod-lite.php:4398
msgid "Vimeo URL"
msgstr "URL de Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:4681
msgid "Select Video"
msgstr "Seleccionar vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:4629
msgid "Show Banner"
msgstr "Mostrar banner"

#: languages/seedprod-lite.php:4623
msgid "Teaser Video"
msgstr "Vídeo de presentación"

#: languages/seedprod-lite.php:6701
msgid "Move Block"
msgstr "Mover bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6692
msgid "Move Row"
msgstr "Mover fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6689
msgid "Row Settings"
msgstr "Ajustes de filas"

#: languages/seedprod-lite.php:6778
msgid "Sale Price Typography"
msgstr "Tipografía del precio de venta"

#: languages/seedprod-lite.php:6867
msgid "Panel Border"
msgstr "Borde del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:6864
msgid "Panel Border Width"
msgstr "Ancho del borde del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:6858
msgid "Panel Shadow"
msgstr "Sombra del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:6855
msgid "Panel Header Typography"
msgstr "Tipografía de la cabecera del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:6852
msgid "Panel Typography"
msgstr "Tipografía de panel"

#: languages/seedprod-lite.php:8113
msgid "auto"
msgstr "automático"

#: languages/seedprod-lite.php:8019
msgid "Sub Menu Shadow"
msgstr "Sombra de submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5631
msgid "Name Typography"
msgstr "Tipografía del nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:7477
msgid "Biography Typography"
msgstr "Tipografía de la biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:7246
msgid "Meta Text Typography"
msgstr "Tipografía del metatexto"

#: languages/seedprod-lite.php:7249
msgid "Excerpt Typography"
msgstr "Tipografía del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:7259
msgid "Taxonomy Typography"
msgstr "Tipografía de taxonomía"

#: languages/seedprod-lite.php:7262
msgid "Post Shadow"
msgstr "Sombra de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:7265
msgid "Content Shadow"
msgstr "Sombra del contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:6000
msgid "Image Border Radius"
msgstr "Radio del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7052
msgid "Regular Price Typography"
msgstr "Tipografía de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:6104
msgid "Tab Typography"
msgstr "Tipografía de pestañas"

#: languages/seedprod-lite.php:6837
msgid "Thumbnails Border"
msgstr "Borde de miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:6840
msgid "Thumbnails Border Radius"
msgstr "Radio del borde de las miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:6843
msgid "Thumbnails Border Width"
msgstr "Ancho del borde de las miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:6806
msgid "Divider Typography"
msgstr "Tipografía del separador"

#: languages/seedprod-lite.php:6695
msgid "Resize Columns"
msgstr "Redimensionar columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:6698
msgid "Column Settings"
msgstr "Ajustes de columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6129
msgid "Connect or Create your Stripe account to start collecting payments."
msgstr "Conecta o crea tu cuenta de Stripe para empezar a cobrar los pagos."

#: languages/seedprod-lite.php:6132
msgid "Pay as you go pricing: 3% fee per-transaction + Stripe fees"
msgstr "Precios de pago sobre la marcha: 3% de comisión por transacción + comisiones de Stripe"

#: languages/seedprod-lite.php:6117
msgid "SuperScript Top"
msgstr "Superíndice arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:5982
msgid "Designation Typography"
msgstr "Tipografía de la designación"

#: languages/seedprod-lite.php:6003
msgid "Social Icon Border Radius"
msgstr "Radio del borde de icono social"

#: languages/seedprod-lite.php:5627
msgid "Carousel Settings"
msgstr "Ajustes del carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:4863
msgid "is not available, upgrade to unlock"
msgstr "no está disponible, actualiza para desbloquear"

#: languages/seedprod-lite.php:4866
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to a higher plan to access this feature."
msgstr "no está disponible en tu plan. Actualiza a un plan superior para acceder a esta características."

#: languages/seedprod-lite.php:4869
msgid "Upgrade Your License"
msgstr "Actualiza tu licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:4678
msgid "Choose New Video"
msgstr "Elige nuevo vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:4421
msgid "Custom Video URL"
msgstr "URL de vídeo personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:4517
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Activar caja de luz"

#: languages/seedprod-lite.php:4529
msgid "Modest Branding"
msgstr "Marca discreta"

#: languages/seedprod-lite.php:4561
msgid "Play video inline on mobile devices instead of automatically going into fullscreen mode."
msgstr "Reproduce el vídeo en línea en dispositivos móviles en lugar de pasar automáticamente al modo de pantalla completa."

#: languages/seedprod-lite.php:4626
msgid "Enable Teaser Video"
msgstr "Activar el vídeo teaser"

#: languages/seedprod-lite.php:4632
msgid "Disabled because Teaser Video feature has been enabled."
msgstr "Desactivado porque se ha activado la característica vídeo teaser."

#: languages/seedprod-lite.php:4635
msgid "Disabled because Image Overlay feature has been enabled."
msgstr "Desactivado porque se ha activado la característica superposición de imágenes."

#: languages/seedprod-lite.php:4638
msgid "Banner Text"
msgstr "Texto del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:4647
msgid "Banner Text Typography"
msgstr "Tipografía del texto del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:4650
msgid "Banner Text Icon"
msgstr "Icono de texto de banner"

#: languages/seedprod-lite.php:4653
msgid "Teaser Video Play Icon"
msgstr "Icono de reproducción del vídeo teaser"

#: languages/seedprod-lite.php:4656
msgid "Video must be hosted by a Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium, or Enterprise account."
msgstr "El vídeo debe estar alojado en una cuenta Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium o Enterprise."

#: languages/seedprod-lite.php:2316
msgid "Heading Typography"
msgstr "Tipografía de encabezados"

#: languages/seedprod-lite.php:2027
msgid "Header Template"
msgstr "Plantilla de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:2030
msgid "Footer Template"
msgstr "Plantilla de pie de página"

#: languages/seedprod-lite.php:2033
msgid "Drag New Block Here"
msgstr "Arrastra aquí el nuevo bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:7252
msgid "Read More Text Typography"
msgstr "Tipografía del texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:7055
msgid "Price Superscript Typography"
msgstr "Tipografía de superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:7058
msgid "Features List Typography"
msgstr "Tipografía de lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:6410
msgid "Upgrade to SeedProd Pro<br />Today and Save"
msgstr "Actualiza a SeedProd Pro<br />Hoy y ahorra"

#: languages/seedprod-lite.php:4408
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Especifica un tiempo de inicio (en segundos)"

#: languages/seedprod-lite.php:4415
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Especifica un tiempo de finalización (en segundos)"

#: languages/seedprod-lite.php:8342
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:8633
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"

#: languages/seedprod-lite.php:8630
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Fuentes estándar"

#: languages/seedprod-lite.php:3984
msgid "Button Typography"
msgstr "Tipografía del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:3969
msgid "Description Typography"
msgstr "Tipografía de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:8826
msgid "Item Typography"
msgstr "Tipografía del elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:1845
msgid "Link Typography"
msgstr "Tipografía del enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:8830
msgid "Total Typography"
msgstr "Tipografía total"

#: languages/seedprod-lite.php:3978
msgid "Price Typography"
msgstr "Tipografía del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:8851
msgid "Product Typography"
msgstr "Tipografía del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:9184
msgid "Hide on Tablet"
msgstr "Ocultar en tabletas"

#: languages/seedprod-lite.php:4690
msgid "Title Typography"
msgstr "Tipografía del título"

#: languages/seedprod-lite.php:9236
msgid "Number Typography"
msgstr "Tipografía de los números"

#: languages/seedprod-lite.php:10441
msgid "Popular"
msgstr "Populares"

#: languages/seedprod-lite.php:10524
msgid "Delete Subscribers"
msgstr "Borrar suscriptores"

#: languages/seedprod-lite.php:10688
msgid "Learn More"
msgstr "Aprender más"

#: languages/seedprod-lite.php:10685
msgid "View Debug Information"
msgstr "Ver información de depuración"

#: languages/seedprod-lite.php:9433
msgid "Content 2 Typography"
msgstr "Tipografía del contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:9430
msgid "Content 1 Typography"
msgstr "Tipografía del contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:9427
msgid "Header 2 Typography"
msgstr "Tipografía de la cabecera 2"

#: languages/seedprod-lite.php:9424
msgid "Header 1 Typography"
msgstr "Tipografía de la cabecera 1"

#: languages/seedprod-lite.php:9449
msgid "Install WPForms"
msgstr "Instalar WPForms"

#: languages/seedprod-lite.php:9670
msgid "Time Typography"
msgstr "Tipografía del tiempo"

#: languages/seedprod-lite.php:1851
msgid "Label Typography"
msgstr "Tipografía de etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:2322
msgid "Text Typography"
msgstr "Tipografía del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:10118
msgid "Accordion "
msgstr "Acordeón "

#: languages/seedprod-lite.php:10828
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Muestra fácilmente vídeos de YouTube en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de incrustar transmisiones en directo, filtrado de vídeos, posibilidad de combinar varios canales de vídeo y más."

#: languages/seedprod-lite.php:6714
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: languages/seedprod-lite.php:10831
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Conecta con tus visitantes después de que abandonen tu web con el software líder de avisos web inmediatos. Más de 10.000 negocios de todo el mundo usan PushEngage para enviar 9.000 millones de avisos cada mes."

#: languages/seedprod-lite.php:10834
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: languages/seedprod-lite.php:10837
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Un sencillo y potente plugin de calendario de eventos para WordPress que trae todas las características para gestión de eventos, incluidos pagos, programación, zonas horarias, tiques, eventos periódicos y más."

#: languages/seedprod-lite.php:10840
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: languages/seedprod-lite.php:10843
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "El plugin de pagos con Stripe nº 1 para WordPress. Empieza a aceptar pagos de una vez o periódicos en tu sitio WordPress sin tener que configurar un carrito de compra. No requiere programación."

#: languages/seedprod-lite.php:10846
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "El mejor plugin de comercio electrónico para WordPress para vender descargas digitales. Empieza a vender libros electrónicos, software, música, arte digital y más en minutos. Acepta pagos, gestiona suscripciones, control de acceso avanzado y más."

#: languages/seedprod-lite.php:10849
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: languages/seedprod-lite.php:10852
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "El plugin de búsquedas para WordPress más avanzado. Personaliza el algoritmo de búsqueda de WordPress, reordena los resultados de búsqueda, haz seguimiento de métricas de búsqueda y todo lo que necesitas para aprovechar las búsquedas para hacer crecer tu negocio."

#: languages/seedprod-lite.php:10855
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: languages/seedprod-lite.php:10858
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "El plugin de gestión de afiliados nº 1 para WordPress. Crea fácilmente un programa de afiliados para tu tienda eCommerce o sitio de membresía en minutos, y empieza a aumentar tus ventas con el poder del marketing de referidos."

#: languages/seedprod-lite.php:10740
msgid "Opening plugin installation page..."
msgstr "Abriendo la página de instalación del plugin..."

#: languages/seedprod-lite.php:10867
msgid "Plugin Installed, click Activate"
msgstr "Plugin instalado, haz clic en activar"

#: languages/seedprod-lite.php:10762
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: languages/seedprod-lite.php:10765
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "¡Convierte a tus visitantes en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores en medios sociales con potentes regalos y concursos virales."

#: languages/seedprod-lite.php:10704
msgid "Convert and Monetize Your Website Traffic"
msgstr "Convierte y monetiza el tráfico de tu web"

#: languages/seedprod-lite.php:10707
msgid "Stop losing visitors! Instantly grow your email list, get more leads and increase sales with the #1 most powerful conversion optimization toolkit in the world."
msgstr "¡Deja de perder visitas! Haz crecer instantáneamente tu lista de correo electrónico, consigue más clientes potenciales y aumenta las ventas con el kit de herramientas de optimización de la conversión nº 1 más potente del mundo."

#: languages/seedprod-lite.php:10710
msgid "How Does OptinMonster Work?"
msgstr "¿Cómo funciona OptinMonster?"

#: languages/seedprod-lite.php:10713
msgid "OptinMonster generates more subscribers, leads and sales from the traffic you already have. All it takes is 3 simple steps..."
msgstr "OptinMonster genera más suscriptores, clientes potenciales y ventas a partir del tráfico que ya tienes. Todo lo que necesitas son 3 sencillos pasos..."

#: languages/seedprod-lite.php:10716
msgid "Step 1: Create a Visually Stunning Offer"
msgstr "Paso 1: Crea una oferta visualmente impactante"

#: languages/seedprod-lite.php:10719
msgid "Choose a pre-built template designed for maximum conversions, or start from scratch with a blank canvas. Customize all the details with our easy to use drag-and-drop builder - no code needed."
msgstr "Elige una plantilla preconstruida diseñada para obtener las máximas conversiones, o empieza desde cero con un lienzo en blanco. Personaliza todos los detalles con nuestro sencillo constructor de arrastrar y soltar, sin necesidad de código."

#: languages/seedprod-lite.php:10722
msgid "Step 2: Target and Personalize Your Offers with Behavior Automation"
msgstr "Paso 2: Dirige y personaliza tus ofertas con la automatización del comportamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:10725
msgid "Our powerful targeting and segmentation engine lets you show your perfect offer to the right people at the exact right time to skyrocket your website conversions."
msgstr "Nuestro potente motor de segmentación te permite mostrar tu oferta perfecta a las personas adecuadas en el momento exacto para disparar las conversiones de tu web."

#: languages/seedprod-lite.php:10728
msgid "Step 3: Test and Adjust in Real Time"
msgstr "Paso 3: Prueba y ajusta en tiempo real"

#: languages/seedprod-lite.php:10731
msgid "Get all the stats you need to improve your lead generation strategy, then easily split test all your ideas to keep increasing conversions."
msgstr "Obtén todas las estadísticas que necesitas para mejorar tu estrategia de generación de prospectos, y luego prueba fácilmente todas tus ideas para seguir aumentando las conversiones."

#: languages/seedprod-lite.php:10744
msgid "Plugin Installed, Activating..."
msgstr "Plugin instalado, activando..."

#: languages/seedprod-lite.php:10445
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "De más reciente a más antiguo"

#: languages/seedprod-lite.php:10449
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "De más antiguo a más reciente"

#: languages/seedprod-lite.php:5508
msgid "Upgrade to SeedProd PRO Now"
msgstr "Actualiza ahora a SeedProd PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:10434
msgid "Get a Full Website With One-Click Without Being a Developer"
msgstr "Consigue un sitio web completo con un solo clic sin ser desarrollador"

#: languages/seedprod-lite.php:10437
msgid "Say “hello” to the future with SeedProd’s custom WordPress theme builder and One Click Websites."
msgstr "Di «hola» al futuro con el creador de temas personalizados para WordPress de SeedProd y One Click Websites."

#: languages/seedprod-lite.php:6443
msgid "Header Typography"
msgstr "Tipografía de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:10097
msgid "Quantity Typography"
msgstr "Tipografía de cantidades"

#: languages/seedprod-lite.php:9293
msgid "Select Date"
msgstr "Seleccionar fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:9230
msgid "Number Shadow"
msgstr "Sombra de número"

#: languages/seedprod-lite.php:9233
msgid "Title Shadow"
msgstr "Sombra del título"

#: languages/seedprod-lite.php:8833
msgid "Payments Border Width"
msgstr "Ancho del borde de los pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:7256
msgid "Pagination Typography"
msgstr "Tipografía de paginación"

#: languages/seedprod-lite.php:5516
msgid "Special Upgrade Offer - Save 50% Off"
msgstr "Oferta especial actualizar - Ahorra un 50%"

#: languages/seedprod-lite.php:8242
msgid "Start Collecting Emails with SeedProd Lite"
msgstr "Empieza a recopilar correos electrónicos con SeedProd Lite"

#: languages/seedprod-lite.php:8245
msgid "Use our Optin Form Block to start collecting emails from your visitors. All collected emails will show up on this page. Integrate with any of the Email Service Providers below."
msgstr "Utiliza nuestro bloque de formulario aceptación para empezar a recopilar correos electrónicos de tus visitantes. Todos los correos electrónicos recopilados aparecerán en esta página. Intégralo con cualquiera de los siguientes proveedores de servicios de correo electrónico."

#: languages/seedprod-lite.php:8236
msgid "Templates are a PRO Feature"
msgstr "Las plantillas son una función PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:11146
msgid "Learn more about the all new SeedProd plugin and how to complete the migration process."
msgstr "Obtén más información sobre el nuevo plugin SeedProd y sobre cómo completar el proceso de migración."

#: languages/seedprod-lite.php:11152
msgid "Support & Docs"
msgstr "Soporte y documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:11158
msgid "See quick links"
msgstr "Ver enlaces rápidos"

#: languages/seedprod-lite.php:10771
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: languages/seedprod-lite.php:10774
msgid "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you to create beautifdivcontact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes, not hours!"
msgstr "El plugin para formularios de WordPress de arrastrar y soltar más fácil de usar para principiantes, que te permite crear hermosos formularios de contacto, formularios de suscripción, formularios de pago y mucho más en cuestión de minutos, ¡no de horas!"

#: languages/seedprod-lite.php:10777
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:10735
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "Nuestros formularios de confirmación de alta conversión, como las ventanas emergentes Exit-Intent®, las alfombrillas de bienvenida a pantalla completa y las cajas de desplazamiento, te ayudan a aumentar drásticamente las conversiones y a conseguir más suscriptores de correo electrónico."

#: languages/seedprod-lite.php:10780
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: languages/seedprod-lite.php:10783
msgid "SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is an industry standard for sending emails. SMTP helps increase email deliverability by using proper authentication."
msgstr "SMTP (Protocolo Simple de Transferencia de Correo) es un estándar de la industria para el envío de correos electrónicos. SMTP ayuda a aumentar la entregabilidad del correo electrónico utilizando una autenticación adecuada."

#: languages/seedprod-lite.php:10786
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:10789
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "MonsterInsights reduce el esfuerzo de conectar correctamente tu sitio WordPress con Google Analytics, para que puedas empezar a tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio."

#: languages/seedprod-lite.php:10792
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: languages/seedprod-lite.php:10795
msgid "TrustPulse uses FOMO (Fear of Missing Out) to boost your sales and conversions with social proof notifications. Use it to boost sales on your Woocommerce store, increase signups on your membership site, get more email subscribers, and more."
msgstr "TrustPulse utiliza FOMO (Fear of Missing Out, mideo de perdérselo) para impulsar tus ventas y conversiones con notificaciones de prueba social. Utilízalo para aumentar las ventas en tu tienda Woocommerce, incrementar las inscripciones en tu sitio de afiliación, conseguir más suscriptores de correo electrónico y mucho más."

#: languages/seedprod-lite.php:949
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:10798
msgid "The original WordPress SEO plugin. Improve your WordPress SEO rankings and traffic with our comprehensive SEO tools and smart SEO optimizations."
msgstr "El complemento SEO original de WordPress. Mejorar su clasificación SEO WordPress y el tráfico con nuestras herramientas SEO completas y optimizaciones inteligentes de SEO."

#: languages/seedprod-lite.php:10801
msgid "ExactMetrics"
msgstr "ExactMetrics"

#: languages/seedprod-lite.php:10804
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "El plugin ExactMetrics Google Analytics para WordPress le ayuda a configurar correctamente todas las potentes características de seguimiento de Google Analytics sin escribir ningún código o contratar un desarrollador."

#: languages/seedprod-lite.php:10807
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"

#: languages/seedprod-lite.php:10813
msgid "Smash Balloon Social Post Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Post Feed"

#: languages/seedprod-lite.php:10816
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de incrustar álbumes, contenido de grupos, reseñas, vídeos en directo, comentarios y reacciones."

#: languages/seedprod-lite.php:10819
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: languages/seedprod-lite.php:10822
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de combinar varios feeds de Twitter, compatibilidad con tarjetas de Twitter, moderación de tuits y más."

#: languages/seedprod-lite.php:10825
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: languages/seedprod-lite.php:10810
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de mostrar contenido de varias cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón de webs."

#: languages/seedprod-lite.php:215
msgid "Your license key is invalid"
msgstr "Tu clave de licencia no es válida"

#: languages/seedprod-lite.php:220
msgid "Click Here to Enter Your License Key"
msgstr "Haz clic aquí para introducir tu clave de licencia"

#: resources/views/seedprod-preview.php:468
msgid "The content for this page is empty or has not been saved. Please edit this page and \"Save\" the contents in the builder."
msgstr "El contenido de esta página está vacío o no se ha guardado. Por favor, edita esta página y \"Guarda\" el contenido en el constructor."

#: languages/seedprod-lite.php:266
msgid "This page url already exisits. Please choose a unique page url."
msgstr "La URL de esta página ya existe. Por favor, elige una URL de página única."

#: languages/seedprod-lite.php:262
msgid "Blank Template"
msgstr "Plantilla en blanco"

#: languages/seedprod-lite.php:286
msgid "You now have access to 10 FREE templates."
msgstr "Ahora tienes acceso a 10 plantillas GRATUITAS."

#: languages/seedprod-lite.php:283
msgid "SUBSCRIBE ABOVE TO UNLOCK"
msgstr "SUSCRÍBETE ARRIBA PARA DESBLOQUEAR"

#: languages/seedprod-lite.php:280
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:277
msgid "Get <strong>FREE</strong> Templates"
msgstr "Consigue plantillas <strong>GRATIS</strong>"

#: languages/seedprod-lite.php:274
msgid "Send Us Your Email and Get 10 Free Templates"
msgstr "Envíanos tu correo electrónico y consigue 10 plantillas gratis"

#: app/lpage.php:725
msgid "Page cannot be saved. Invalid JSON. This sometimes happens if you copy and paste text in. Please contact support."
msgstr "No se puede guardar la página. JSON no válido. Esto ocurre a veces si copias y pegas texto. Ponte en contacto con el servicio de soporte."

#: app/functions-utils.php:2084
msgid "1 Year"
msgstr "1 año"

#: app/functions-utils.php:2083
msgid "30 Days"
msgstr "30 días"

#: app/functions-utils.php:2082
msgid "29 Days"
msgstr "29 días"

#: app/functions-utils.php:2081
msgid "28 Days"
msgstr "28 días"

#: app/functions-utils.php:2080
msgid "27 Days"
msgstr "27 días"

#: app/functions-utils.php:2079
msgid "26 Days"
msgstr "26 días"

#: app/functions-utils.php:2078
msgid "25 Days"
msgstr "25 días"

#: app/functions-utils.php:2077
msgid "24 Days"
msgstr "24 días"

#: app/functions-utils.php:2076
msgid "23 Days"
msgstr "23 días"

#: app/functions-utils.php:2075
msgid "22 Days"
msgstr "22 días"

#: app/functions-utils.php:2074
msgid "21 Days"
msgstr "21 días"

#: app/functions-utils.php:2073
msgid "20 Days"
msgstr "20 días"

#: app/functions-utils.php:2072
msgid "19 Days"
msgstr "19 días"

#: app/functions-utils.php:2071
msgid "18 Days"
msgstr "18 días"

#: app/functions-utils.php:2070
msgid "17 Days"
msgstr "17 días"

#: app/functions-utils.php:2069
msgid "16 Days"
msgstr "16 días"

#: app/functions-utils.php:2068
msgid "15 Days"
msgstr "15 días"

#: app/functions-utils.php:2067
msgid "14 Days"
msgstr "14 días"

#: app/functions-utils.php:2066
msgid "13 Days"
msgstr "13 días"

#: app/functions-utils.php:2065
msgid "12 Days"
msgstr "12 días"

#: app/functions-utils.php:2064
msgid "11 Days"
msgstr "11 días"

#: app/functions-utils.php:2063
msgid "10 Days"
msgstr "10 días"

#: app/functions-utils.php:2062
msgid "9 Days"
msgstr "9 días"

#: app/functions-utils.php:2061
msgid "8 Days"
msgstr "8 días"

#: app/functions-utils.php:2060
msgid "7 Days"
msgstr "7 días"

#: app/functions-utils.php:2059
msgid "6 Days"
msgstr "6 días"

#: app/functions-utils.php:2058
msgid "5 Days"
msgstr "5 días"

#: app/functions-utils.php:2057
msgid "4 Days"
msgstr "4 días"

#: app/functions-utils.php:2056
msgid "3 Days"
msgstr "3 días"

#: app/functions-utils.php:2055
msgid "2 Days"
msgstr "2 días"

#: app/functions-utils.php:2054
msgid "1 Day"
msgstr "1 día"

#: app/functions-utils.php:2053
msgid "23 Hours"
msgstr "23 Horas"

#: app/functions-utils.php:2052
msgid "22 Hours"
msgstr "22 Horas"

#: app/functions-utils.php:2051
msgid "21 Hours"
msgstr "21 Horas"

#: app/functions-utils.php:2050
msgid "20 Hours"
msgstr "20 horas"

#: app/functions-utils.php:2049
msgid "19 Hours"
msgstr "19 Horas"

#: app/functions-utils.php:2048
msgid "18 Hours"
msgstr "18 horas"

#: app/functions-utils.php:2047
msgid "17 Hours"
msgstr "17 Horas"

#: app/functions-utils.php:2046
msgid "16 Hours"
msgstr "16 horas"

#: app/functions-utils.php:2045
msgid "15 Hours"
msgstr "15 horas"

#: app/functions-utils.php:2044
msgid "14 Hours"
msgstr "14 horas"

#: app/functions-utils.php:2043
msgid "13 Hours"
msgstr "13 Horas"

#: app/functions-utils.php:2042
msgid "12 Hours"
msgstr "12 horas"

#: app/functions-utils.php:2041
msgid "11 Hours"
msgstr "11 horas."

#: app/functions-utils.php:2040
msgid "10 Hours"
msgstr "10 horas"

#: app/functions-utils.php:2039
msgid "9 Hours"
msgstr "9 horas"

#: app/functions-utils.php:2038
msgid "8 Hours"
msgstr "8 horas"

#: app/functions-utils.php:2037
msgid "7 Hours"
msgstr "7 horas"

#: app/functions-utils.php:2036
msgid "6 Hours"
msgstr "6 horas"

#: app/functions-utils.php:2035
msgid "5 Hours"
msgstr "5 horas"

#: app/functions-utils.php:2034
msgid "4 Hours"
msgstr "4 horas"

#: app/functions-utils.php:2033
msgid "3 Hours"
msgstr "3 horas"

#: app/functions-utils.php:2032
msgid "2 Hours"
msgstr "2 horas"

#: app/functions-utils.php:2031
msgid "1 Hour"
msgstr "1 hora"

#: app/functions-utils.php:311
msgid "Video Pop Up"
msgstr "Vídeo emergente"

#: languages/seedprod-lite.php:1911
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:1920
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:7081
msgid "Time Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5754
msgid "Date Align"
msgstr "Alineción de la fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:5758
msgid "Time Align"
msgstr "Alineación de la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:9667
msgid "Enter Time"
msgstr "Escribe la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:6644
msgid "Flex Direction"
msgstr "Dirección flex"

#: languages/seedprod-lite.php:9345
msgid "Heading 1 Color"
msgstr "Color de encabezado 1"

#: languages/seedprod-lite.php:1626
msgid "Field Background Color"
msgstr "Color de fondo del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1614
msgid "Field Text Color"
msgstr "Color de texto del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6803
msgid "Link Color"
msgstr "Color del enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:8134
msgid "Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:1998
msgid "Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:7447
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:7228
msgid "Meta Text Color"
msgstr "Color del texto meta"

#: languages/seedprod-lite.php:7240
msgid "Pagination Color"
msgstr "Color de paginación"

#: languages/seedprod-lite.php:6996
msgid "Show Top Button"
msgstr "Mostrar botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:2114
msgid "Heading Color"
msgstr "Color del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:6362
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"

#: languages/seedprod-lite.php:8752
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: languages/seedprod-lite.php:8767
msgid "OR"
msgstr "O"

#: languages/seedprod-lite.php:8586
msgid "Height (px)"
msgstr "Altura (px)"

#: languages/seedprod-lite.php:8589
msgid "Width (%)"
msgstr "Anchura (%)"

#: languages/seedprod-lite.php:7490
msgid "Enable Particle Background"
msgstr "Activar fondo de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:7493
msgid "Particle Background"
msgstr "Fondo de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:7496
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"

#: languages/seedprod-lite.php:7503
msgid "Snow"
msgstr "Nieve"

#: languages/seedprod-lite.php:7506
msgid "Snowflakes"
msgstr "Copos de nieve"

#: languages/seedprod-lite.php:7509
msgid "Christmas"
msgstr "Navidad"

#: languages/seedprod-lite.php:7512
msgid "Halloween"
msgstr "Halloween"

#: languages/seedprod-lite.php:7515
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:7522
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: languages/seedprod-lite.php:7525
msgid "Number of Particles"
msgstr "Número de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:7528
msgid "Particle Size"
msgstr "Tamaño de las partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:7531
msgid "Move Speed"
msgstr "Velocidad de movimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:7534
msgid "Enable Hover Effect"
msgstr "Activar efecto al pasar el cursos"

#: languages/seedprod-lite.php:7537
msgid "Add custom JSON for the Particle Background. Please follow below steps:"
msgstr "Añade JSON personalizado para el fondo de partículas. Sigue estos pasos:"

#: languages/seedprod-lite.php:7540
msgid "- Please visit this link "
msgstr "- Visita este enlace "

#: languages/seedprod-lite.php:7543
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: languages/seedprod-lite.php:7546
msgid " and choose required attributes for particle"
msgstr " y elige los atributos obligatorios para la partícula"

#: languages/seedprod-lite.php:7549
msgid "- Copy JSON code and paste below."
msgstr "- Copia el código JSON y pégalo a continuación."

#: languages/seedprod-lite.php:7552
msgid "Particle hover effect will not work in the following scenarios:"
msgstr "El efecto de partículas al pasar el cursor no funcionará en los siguientes casos:"

#: languages/seedprod-lite.php:7555
msgid "- In the builder area."
msgstr "- En el área del maquetador."

#: languages/seedprod-lite.php:7558
msgid "- Content added in the section occupies the entire space and leaves it inaccessible."
msgstr "- El Contenido añadido en la sección ocupa todo el espacio y lo deja inaccesible."

#: languages/seedprod-lite.php:7561
msgid "Note: Increasing the number of particles can slow down your page."
msgstr "Nota: Aumentar el número de partículas puede ralentizar tu página."

#: languages/seedprod-lite.php:7176
msgid "Slides to Show"
msgstr "Diapositivas para mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:7277
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"

#: languages/seedprod-lite.php:7280
msgid "Card"
msgstr "Tarjeta"

#: languages/seedprod-lite.php:6487
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: languages/seedprod-lite.php:7306
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:5875
msgid "Image Position"
msgstr "Posición de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7326
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: languages/seedprod-lite.php:7366
msgid "Content Area"
msgstr "Área de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:7064
msgid "Left Layout Template"
msgstr "Plantilla de disposición izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:7067
msgid "Right Layout Template"
msgstr "Plantilla de disposición derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:7070
msgid "No Image Template"
msgstr "Plantilla sin imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7073
msgid "Price List Items"
msgstr "Elementos de la lista de precios"

#: languages/seedprod-lite.php:7085
msgid "Overall Alignment"
msgstr "Alineación global"

#: languages/seedprod-lite.php:7090
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:7102
msgid "Enter Description"
msgstr "Escribe la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:7105
msgid "Actual Price"
msgstr "Precio real"

#: languages/seedprod-lite.php:7108
msgid "Offering Discount?"
msgstr "¿Ofrecer descuentos?"

#: languages/seedprod-lite.php:7111
msgid "Title Price Separator"
msgstr "Separador de precio del título"

#: languages/seedprod-lite.php:7114
msgid "Link Complete Box"
msgstr "Enlazar toda la caja"

#: languages/seedprod-lite.php:7117
msgid "Price Position"
msgstr "Posición del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:7120
msgid "Below Heading and Description"
msgstr "Bajo encabezado y descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:7123
msgid "Right of Heading"
msgstr "A la derecha del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:7126
msgid "Discount Color"
msgstr "Color del descuento"

#: languages/seedprod-lite.php:5908
msgid "Image Area"
msgstr "Área de Imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5715
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: languages/seedprod-lite.php:5720
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"

#: languages/seedprod-lite.php:5726
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:6930
msgid "Bottom Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7041
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Posición del símbolo de moneda"

#: languages/seedprod-lite.php:7045
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: languages/seedprod-lite.php:7049
msgid "After"
msgstr "Después"

#: languages/seedprod-lite.php:6828
msgid "Zoom Button"
msgstr "Botón de ampliar"

#: languages/seedprod-lite.php:6831
msgid "Position Right"
msgstr "Posición derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:6834
msgid "Position Top"
msgstr "Posición superior"

#: languages/seedprod-lite.php:6135
msgid "Payment Setup"
msgstr "Configuración de pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:6138
msgid "Amount"
msgstr "Importe"

#: languages/seedprod-lite.php:6141
msgid "Payment Description"
msgstr "Descripción del pago"

#: languages/seedprod-lite.php:6144
msgid "Payment Currency"
msgstr "Moneda de pago"

#: languages/seedprod-lite.php:6147
msgid "Success URL"
msgstr "URL correcta"

#: languages/seedprod-lite.php:5667
msgid "Show Designation"
msgstr "Mostrar nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:4511
msgid "PX"
msgstr "PX"

#: languages/seedprod-lite.php:5677
msgid "%"
msgstr "%"

#: languages/seedprod-lite.php:5686
msgid "Below Name"
msgstr "Bajo el nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:5689
msgid "Below Designation"
msgstr "Bajo el nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5692
msgid "Below Description"
msgstr "Bajo la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:5695
msgid "Thickness"
msgstr "Grosor"

#: languages/seedprod-lite.php:5698
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos sociales"

#: languages/seedprod-lite.php:5810
msgid "Designation Color"
msgstr "Color de nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5671
msgid "Designation"
msgstr "Nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5882
msgid "Social Icon Align"
msgstr "Alineación de icono social"

#: languages/seedprod-lite.php:5879
msgid "Separator Align"
msgstr "Alineación de separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5888
msgid "Designation Align"
msgstr "Alineación del nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5605
msgid "Testimonial to Show"
msgstr "Testimonio que mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:2059
msgid "Column Uploaded successfully."
msgstr "Columna subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:2051
msgid "There is no content available to paste. Please try copy row first!"
msgstr "No hay contenido disponible para pegar. ¡Intenta copiar la fila primero!"

#: languages/seedprod-lite.php:2042
msgid "Image uploading will take some time."
msgstr "La carga de imágenes tardará algún tiempo."

#: languages/seedprod-lite.php:2063
msgid "Row Uploaded successfully."
msgstr "Fila subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:2066
msgid "Block Copied."
msgstr "Bloque copiado."

#: languages/seedprod-lite.php:2069
msgid "Column Copied."
msgstr "Columna copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:2072
msgid "Row Copied."
msgstr "Fila copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:2075
msgid "Section Copied."
msgstr "Sección Copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:2036
msgid "There is no content available to paste. Please try copy section first!"
msgstr "No hay contenido disponible para pegar. Por favor, ¡intenta copiar la sección primero!"

#: languages/seedprod-lite.php:2046
msgid "Section Uploaded successfully."
msgstr "Sección subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:2055
msgid "Block Uploaded successfully."
msgstr "Bloque subido correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:1435
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Haz una pregunta o busca en la documentación..."

#: languages/seedprod-lite.php:1442
msgid "No docs found"
msgstr "No se ha encontrado documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:1445
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver la documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:1448
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for SeedProd."
msgstr "Consulta la documentación, el material de referencia y los tutoriales de SeedProd."

#: languages/seedprod-lite.php:1451
msgid "View All Documentation"
msgstr "Ver toda la documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:1454
msgid "Get Support"
msgstr "Obtener soporte"

#: languages/seedprod-lite.php:1457
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envía un ticket y nuestro equipo de soporte de clase mundial se pondrá en contacto pronto."

#: languages/seedprod-lite.php:1460
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envía un tique de soporte"

#: languages/seedprod-lite.php:714
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: languages/seedprod-lite.php:8823
msgid "Payments Border Radius"
msgstr "Radio del borde de los pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:8749
msgid "If orderby is set to random, pagination will be disabled to prevent subsequent pages from showing already-displayed products."
msgstr "Si el orden se establece como aleatorio, la paginación se desactivará para evitar que las páginas siguientes muestren productos ya mostrados."

#: languages/seedprod-lite.php:8755
msgid "Post Date(Default)"
msgstr "Fecha de publicación (por defecto)"

#: languages/seedprod-lite.php:8758
msgid "Current Page Color"
msgstr "Color de la página actual"

#: languages/seedprod-lite.php:8761
msgid "Relation"
msgstr "Relación"

#: languages/seedprod-lite.php:8764
msgid "- Select Relation -"
msgstr "- Selecciona Relación -"

#: languages/seedprod-lite.php:8770
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: languages/seedprod-lite.php:8773
msgid "Specify whether the downloads displayed have to be in ALL the categories/tags provided, or just in at least one."
msgstr "Especifica si las descargas mostradas tienen que estar en TODAS las categorías/etiquetas proporcionadas, o sólo en al menos una."

#: languages/seedprod-lite.php:8781
msgid "Show Full Content"
msgstr "Mostrar contenido completo"

#: languages/seedprod-lite.php:8787
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:7391
msgid "Link to Author"
msgstr "Enlace al autor"

#: languages/seedprod-lite.php:7274
msgid "Skin"
msgstr "Estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:7283
msgid "Full Content"
msgstr "Contenido completo"

#: languages/seedprod-lite.php:7286
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:7289
msgid "Badge Taxonomy"
msgstr "Taxonomía de las insignias"

#: languages/seedprod-lite.php:7313
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"

#: languages/seedprod-lite.php:7316
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: languages/seedprod-lite.php:7319
msgid "Business News"
msgstr "Noticias empresariales"

#: languages/seedprod-lite.php:7322
msgid "Bottom Spacing"
msgstr "Espaciado inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7332
msgid "Navigation Position"
msgstr "Posición de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:7335
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:7338
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Flechas y puntos"

#: languages/seedprod-lite.php:7344
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"

#: languages/seedprod-lite.php:7347
msgid "Image Height"
msgstr "Altura de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7363
msgid "Divider Border Color"
msgstr "Color de borde del separador"

#: languages/seedprod-lite.php:7369
msgid "Content Area Border"
msgstr "Borde del área de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:930
msgid "SEO Description"
msgstr "Descripción SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:1463
msgid "Upgrade to SeedProd Pro to access our world class customer support"
msgstr "Actualiza a SeedProd Pro para acceder a nuestro soporte al cliente de clase mundial"

#: languages/seedprod-lite.php:1466
msgid "Upgrade to SeedProd Pro"
msgstr "Actualiza a SeedProd Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:7309
msgid "Masonry"
msgstr "Mosaico"

#: languages/seedprod-lite.php:8
msgid "1"
msgstr "1"

#: languages/seedprod-lite.php:14
msgid "2"
msgstr "2"

#: languages/seedprod-lite.php:20
msgid "3"
msgstr "3"

#: languages/seedprod-lite.php:26
msgid "4"
msgstr "4"

#: languages/seedprod-lite.php:32
msgid "5"
msgstr "5"

#: languages/seedprod-lite.php:38
msgid "6"
msgstr "6"

#: languages/seedprod-lite.php:44
msgid "7"
msgstr "7"

#: languages/seedprod-lite.php:50
msgid "8"
msgstr "8"

#: languages/seedprod-lite.php:56
msgid "9"
msgstr "9"

#: languages/seedprod-lite.php:62
msgid "10"
msgstr "10"

#: languages/seedprod-lite.php:10679
msgid "Google Places API Key"
msgstr "Clave de API de Google Places"

#: languages/seedprod-lite.php:10682
msgid "Yelp API Key"
msgstr "Clave de API de Yelp"

#: languages/seedprod-lite.php:5895
msgid "Description Align"
msgstr "Alineación de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:10058
msgid "Description Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:10061
msgid "Title Background"
msgstr "Fondo del título"

#: languages/seedprod-lite.php:10064
msgid "Dismiss Color"
msgstr "Descartar color"

#: languages/seedprod-lite.php:10070
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: languages/seedprod-lite.php:10073
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: languages/seedprod-lite.php:1074
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: languages/seedprod-lite.php:10076
msgid "Danger"
msgstr "Peligro"

#: languages/seedprod-lite.php:10079
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Descartar botón"

#: languages/seedprod-lite.php:10082
msgid "Style 1"
msgstr "Estilo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:10085
msgid "Style 2"
msgstr "Estilo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:10088
msgid "Style 3"
msgstr "Estilo 3"

#: languages/seedprod-lite.php:10091
msgid "Style 4"
msgstr "Estilo 4"

#: languages/seedprod-lite.php:9759
msgid "Animation Effects"
msgstr "Efectos de animación"

#: languages/seedprod-lite.php:9762
msgid "Scrolling Effect"
msgstr "Efecto de desplazamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:9765
msgid "Mouse Effect"
msgstr "Efecto de ratón"

#: languages/seedprod-lite.php:9768
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "Desplazamiento vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:9775
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"

#: languages/seedprod-lite.php:9778
msgid "Viewport"
msgstr "Ventana"

#: languages/seedprod-lite.php:9781
msgid "Viewport Top %"
msgstr "% del borde superior"

#: languages/seedprod-lite.php:9784
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:9787
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:9790
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Desplazamiento horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:9772
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

#: languages/seedprod-lite.php:9799
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"

#: languages/seedprod-lite.php:9806
msgid "Fade Out"
msgstr "Desvanecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:9809
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"

#: languages/seedprod-lite.php:9812
msgid "Scale Up"
msgstr "Ampliar"

#: languages/seedprod-lite.php:9815
msgid "Scale Down"
msgstr "Reducir"

#: languages/seedprod-lite.php:9818
msgid "Mouse Track"
msgstr "Seguimiento del ratón"

#: languages/seedprod-lite.php:9821
msgid "Opposite"
msgstr "Opuesto"

#: languages/seedprod-lite.php:7929
msgid "Direct"
msgstr "Directo"

#: languages/seedprod-lite.php:9824
msgid "3D Tilt"
msgstr "Inclinación 3D"

#: languages/seedprod-lite.php:9827
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Animación de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:9830
msgid "Select Animation"
msgstr "Selecciona animación"

#: languages/seedprod-lite.php:9833
msgid "Fading"
msgstr "Desvanecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:9803
msgid "Fade In"
msgstr "Fundido de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:9836
msgid "Fade In Down"
msgstr "Fundido hacia abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:9839
msgid "Fade In Left"
msgstr "Fundido a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:9842
msgid "Fade In Right"
msgstr "Fundido a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:9845
msgid "Fade In Up"
msgstr "Fundido hacia arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:9848
msgid "Zooming"
msgstr "Ampliación"

#: languages/seedprod-lite.php:9851
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar"

#: languages/seedprod-lite.php:9854
msgid "Zoom In Down"
msgstr "Ampliar abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:9857
msgid "Zoom In Left"
msgstr "Ampliar a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:9860
msgid "Zoom In Right"
msgstr "Ampliar a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:9863
msgid "Zoom In Up"
msgstr "Ampliar arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:9867
msgid "Rotating"
msgstr "Girando"

#: languages/seedprod-lite.php:9870
msgid "Rotate In"
msgstr "Girar hacia dentro"

#: languages/seedprod-lite.php:9873
msgid "Rotate In Down Left"
msgstr "Girar hacia abajo a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:9876
msgid "Rotate In Down Right"
msgstr "Girar hacia abajo a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:9879
msgid "Rotate In Up Left"
msgstr "Girar hacia arriba a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:9882
msgid "Rotate In Up Right"
msgstr "Girar hacia arriba a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:9885
msgid "Attention Seekers"
msgstr "Buscadores de atención"

#: languages/seedprod-lite.php:9889
msgid "Bounce"
msgstr "Rebotar"

#: languages/seedprod-lite.php:9892
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: languages/seedprod-lite.php:9895
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"

#: languages/seedprod-lite.php:9898
msgid "Rubber Band"
msgstr "Goma elástica"

#: languages/seedprod-lite.php:9901
msgid "Shake X"
msgstr "Agitar X"

#: languages/seedprod-lite.php:9904
msgid "Shake Y"
msgstr "Agitar Y"

#: languages/seedprod-lite.php:9907
msgid "Head Shake"
msgstr "Sacudida de cabeza"

#: languages/seedprod-lite.php:8540
msgid "Swing"
msgstr "Columpio"

#: languages/seedprod-lite.php:9910
msgid "Tada"
msgstr "Tada"

#: languages/seedprod-lite.php:9913
msgid "Wobble"
msgstr "Bamboleo"

#: languages/seedprod-lite.php:9916
msgid "Jello"
msgstr "Gelatina"

#: languages/seedprod-lite.php:9919
msgid "Heart Beat"
msgstr "Latido"

#: languages/seedprod-lite.php:9922
msgid "Back In Down"
msgstr "Volverse bajo"

#: languages/seedprod-lite.php:9925
msgid "Back In Left"
msgstr "Volverse a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:9928
msgid "Back In Right"
msgstr "Volverse a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:9931
msgid "Back In Up"
msgstr "Volverse arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:9938
msgid "Bounce In Down"
msgstr "Rebotar abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:9941
msgid "Bounce In Left"
msgstr "Rebotar a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:9944
msgid "Bounce In Right"
msgstr "Rebotar a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:9947
msgid "Bounce In Up"
msgstr "Rebotar hacia arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:9950
msgid "Fade In Down Big"
msgstr "Fundido abajo grande"

#: languages/seedprod-lite.php:9953
msgid "Fade In Left Big"
msgstr "Fundido izquierda grande"

#: languages/seedprod-lite.php:9956
msgid "Fade In Right Big"
msgstr "Fundido derecha grande"

#: languages/seedprod-lite.php:9959
msgid "Fade In Up Big"
msgstr "Fundido arriba grande"

#: languages/seedprod-lite.php:9962
msgid "Fade In Top Left"
msgstr "Fundido arriba izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:9965
msgid "Fade In Top Right"
msgstr "Fundido arriba derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:9968
msgid "Fade In Bottom Left"
msgstr "Fundido abajo izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:9971
msgid "Fade In Bottom Right"
msgstr "Fundido abajo derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:9974
msgid "Flip In X"
msgstr "Voltear en X"

#: languages/seedprod-lite.php:9977
msgid "Flip In Y"
msgstr "Voltear en Y"

#: languages/seedprod-lite.php:9980
msgid "Light Speed In Left"
msgstr "Velocidad de la luz izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:9983
msgid "Light Speed In Right"
msgstr "Velocidad de la luz derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:9986
msgid "Roll In"
msgstr "Enrollar"

#: languages/seedprod-lite.php:9989
msgid "Back In"
msgstr "Volver a entrar"

#: languages/seedprod-lite.php:9935
msgid "Bounce In"
msgstr "Rebote"

#: languages/seedprod-lite.php:9992
msgid "Note: In the preview the animation is applied when you select it. On the live page the animation will be applied when the element is scrolled into view."
msgstr "Nota: En la vista previa, la animación se aplica cuando la seleccionas. En la página en vivo, la animación se aplicará cuando el elemento se desplace hacia la vista."

#: languages/seedprod-lite.php:9677
msgid "Before Image"
msgstr "Antes de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:9680
msgid "After Image"
msgstr "Después de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:9318
msgid "Before Label"
msgstr "Antes de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:9322
msgid "After Label"
msgstr "Después de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:9358
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"

#: languages/seedprod-lite.php:9362
msgid "Slider Orientation"
msgstr "Orientación del carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:9366
msgid "Move on Hover"
msgstr "Mover al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:9370
msgid "Comparison Handle"
msgstr "Control de comparación"

#: languages/seedprod-lite.php:9374
msgid "Handle Initial Offset"
msgstr "Desplazamiento inicial del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:9378
msgid "Handle Color"
msgstr "Color del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:9382
msgid "Handle Thickness"
msgstr "Grosor del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:9386
msgid "Circle Width"
msgstr "Anchura del círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:9390
msgid "Circle Radius"
msgstr "Radio del círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:9394
msgid "Triangle Size"
msgstr "Tamaño del triángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:9683
msgid "Before / After Label Styles"
msgstr "Estilos de etiqueta antes/después"

#: languages/seedprod-lite.php:9296
msgid "Heading 1"
msgstr "Encabezado 1"

#: languages/seedprod-lite.php:9299
msgid "Heading 2"
msgstr "Encabezado 2"

#: languages/seedprod-lite.php:9302
msgid "Content Area 1"
msgstr "Área de contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:9305
msgid "Content Area 2"
msgstr "Área de contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:9308
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"

#: languages/seedprod-lite.php:9311
msgid "Content 1"
msgstr "Contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:9314
msgid "Content 2"
msgstr "Contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:9325
msgid "Templates Parts"
msgstr "Partes de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:9328
msgid "Section Content"
msgstr "Contenido de sección"

#: languages/seedprod-lite.php:9342
msgid "Switcher Color"
msgstr "Color del conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:9351
msgid "Content 1 Color"
msgstr "Color de contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:9354
msgid "Content 2 Color"
msgstr "Color de contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:9397
msgid "Heading / Content"
msgstr "Encabezado / contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:9400
msgid "Switcher"
msgstr "Conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:9403
msgid "Switch Style"
msgstr "Estilo de conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:9406
msgid "Round"
msgstr "Redondo"

#: languages/seedprod-lite.php:9409
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: languages/seedprod-lite.php:9412
msgid "Label Box"
msgstr "Caja de etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:9415
msgid "Switch Size"
msgstr "Tamaño del conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:9418
msgid "Mini"
msgstr "Mini"

#: languages/seedprod-lite.php:6421
msgid "No template parts available in SeedProd"
msgstr "No hay partes de plantilla disponibles en SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:6417
msgid "Select Part"
msgstr "Seleccionar parte"

#: languages/seedprod-lite.php:9421
msgid "Loading Template Parts..."
msgstr "Cargando partes de plantilla..."

#: languages/seedprod-lite.php:6425
msgid "Edit This Template Part"
msgstr "Editar esta parte de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:9196
msgid "Starting Number"
msgstr "Número inicial"

#: languages/seedprod-lite.php:9199
msgid "Ending Number"
msgstr "Número final"

#: languages/seedprod-lite.php:9202
msgid "Number Prefix"
msgstr "Prefijo del número"

#: languages/seedprod-lite.php:9205
msgid "Number Suffix"
msgstr "Sufijo del número"

#: languages/seedprod-lite.php:9208
msgid "Animation Duration"
msgstr "Duración de la animación"

#: languages/seedprod-lite.php:9211
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de miles"

#: languages/seedprod-lite.php:9214
msgid "Dot"
msgstr "Punto"

#: languages/seedprod-lite.php:7500
msgid "Space"
msgstr "Espacio"

#: languages/seedprod-lite.php:9220
msgid "Number Text Color"
msgstr "Color de texto del número"

#: languages/seedprod-lite.php:9223
msgid "Number Align"
msgstr "Alineación de número"

#: languages/seedprod-lite.php:2341
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"

#: app/functions-utils.php:867
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografía del autor"

#: languages/seedprod-lite.php:10691
msgid "Disable SeedProd Notifications"
msgstr "Desactivar avisos de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:8858
msgid "- Select ID -"
msgstr "- Selecciona ID -"

#: languages/seedprod-lite.php:8778
msgid "Show Price"
msgstr "Mostrar precio"

#: languages/seedprod-lite.php:8839
msgid "Product Text Color"
msgstr "Color del texto del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:8842
msgid "Price Text Color"
msgstr "Color de texto del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:8811
msgid "Total Color"
msgstr "Color del total"

#: languages/seedprod-lite.php:8814
msgid "Cart Item Color"
msgstr "Color de artículo de la cesta"

#: languages/seedprod-lite.php:8817
msgid "Cart Links Color"
msgstr "Color de enlaces del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:8820
msgid "Payments Border Color"
msgstr "Color del borde de los pagos"

#: app/functions-utils.php:414
msgid "Content Toggle"
msgstr "Alternar contenido"

#: app/functions-utils.php:438
msgid "Business Reviews"
msgstr "Valoraciones de negocios"

#: app/functions-utils.php:652
msgid "Team Member"
msgstr "Miembro del equipo"

#: app/functions-utils.php:1174
msgid "Product Gallery Images"
msgstr "Imágenes de la galería del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:1341
msgid "Add Section"
msgstr "Añadir sección"

#: languages/seedprod-lite.php:1345
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Duplicar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:1375
msgid "Delete Section"
msgstr "Borrar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:1378
msgid "Copy Section"
msgstr "Copiar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:1381
msgid "Paste Section"
msgstr "Pegar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:1385
msgid "Add Row"
msgstr "Añadir fila"

#: languages/seedprod-lite.php:1389
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplicar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:1393
msgid "Delete Row"
msgstr "Borrar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:1396
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:1399
msgid "Paste Row"
msgstr "Pegar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:1405
msgid "Duplicate Column"
msgstr "Duplicar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:1408
msgid "Delete Column"
msgstr "Borrar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:1411
msgid "Copy Column"
msgstr "Copiar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:1414
msgid "Paste Column"
msgstr "Pegar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:1418
msgid "Duplicate Block"
msgstr "Duplicar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:1422
msgid "Delete Block"
msgstr "Borrar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:1425
msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:1428
msgid "Paste Block"
msgstr "Pegar bloque"

#: app/functions-utils.php:1187
msgid "Downloads Grid"
msgstr "Cuadrícula de descargas"

#: app/functions-utils.php:1221
msgid "Buy Now Button"
msgstr "Botón Comprar ahora"

#: app/functions-utils.php:1239
msgid "Download Title"
msgstr "Descarga Título"

#: app/functions-utils.php:1250
msgid "Download Featured Image"
msgstr "Descarga Imagen destacada"

#: app/functions-utils.php:1261
msgid "Download Price"
msgstr "Descarga Precio"

#: app/functions-utils.php:1272
msgid "Download Content"
msgstr "Descarga Contenido"

#: app/functions-utils.php:1283
msgid "Download Add To Cart"
msgstr "Descarga Añadir a la cesta"

#: app/functions-utils.php:1294
msgid "Download Excerpt"
msgstr "Descarga Extracto"

#: app/functions-utils.php:1305
msgid "Download Instructions"
msgstr "Instrucciones de descarga"

#: app/bootstrap.php:255 resources/views/seedprod-preview.php:67
msgid "Please select an option"
msgstr "Por favor, selecciona una opción"

#: app/bootstrap.php:253 resources/views/seedprod-preview.php:65
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Tu carrito está vacío"

#: app/bootstrap.php:252 resources/views/seedprod-preview.php:64
msgid "You have already added this item to your cart"
msgstr "Ya has añadido este artículo a tu carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:6595
msgid "Move Section"
msgstr "Mover sección"

#: languages/seedprod-lite.php:2024
msgid "Add Columns"
msgstr "Añadir columnas"

#: app/functions-utils.php:1142 languages/seedprod-lite.php:8498
msgid "Hotspot"
msgstr "Zona activa"

#: app/functions-utils.php:663
msgid "Price List"
msgstr "Lista de precios"

#: app/functions-utils.php:1161
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: app/functions-utils.php:383
msgid "Before After Toggle"
msgstr "Conmutador antes después"

#: app/functions-utils.php:204
msgid " Payment Button"
msgstr " Botón de pago"

#: languages/seedprod-lite.php:752
msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustes de página"

#: languages/seedprod-lite.php:6888
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:6220
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:8295
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"

#: languages/seedprod-lite.php:202
msgid "My Landing Page name goes here"
msgstr "El nombre de mi página de destino va aquí"

#: languages/seedprod-lite.php:151
msgid "Page Name:"
msgstr "Nombre de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:78
msgid "Choose a New Page Template"
msgstr "Elegir una nueva plantilla de página"

#: languages/seedprod-lite.php:703
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: languages/seedprod-lite.php:589
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: languages/seedprod-lite.php:805
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: languages/seedprod-lite.php:801
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: languages/seedprod-lite.php:798
msgid "Save and Exit"
msgstr "Guardar y salir"

#: languages/seedprod-lite.php:786
msgid "Return to Page Editor"
msgstr "Volver al editor de página"

#: languages/seedprod-lite.php:783
msgid "Save as Template"
msgstr "Guardar como plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:780
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: languages/seedprod-lite.php:914
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:295
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:971
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: languages/seedprod-lite.php:1089
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nombre de dominio:"

#: languages/seedprod-lite.php:3938
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: languages/seedprod-lite.php:3922
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: languages/seedprod-lite.php:1034
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: languages/seedprod-lite.php:1028
msgid "Redirect Mode"
msgstr "Modo de redirección"

#: languages/seedprod-lite.php:968
msgid "Page Status:"
msgstr "Estado de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:582
msgid "Sections"
msgstr "Secciones"

#: languages/seedprod-lite.php:576
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"

#: languages/seedprod-lite.php:324
msgid "Editing:"
msgstr "Editando:"

#: app/functions-utils.php:791 languages/seedprod-lite.php:10052
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: languages/seedprod-lite.php:1323
msgid "Expand All"
msgstr "Ampliar todo"

#: languages/seedprod-lite.php:1326
msgid "Collapse All"
msgstr "Cerrar todo"

#: languages/seedprod-lite.php:721
msgid "Section"
msgstr "Sección"

#: languages/seedprod-lite.php:1330
msgid "Enter a new section template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre de plantilla de sección:"

#: languages/seedprod-lite.php:792
msgid "Save Template"
msgstr "Guardar plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:1336
msgid "Choose your layout:"
msgstr "Elige tu disposición:"

#: languages/seedprod-lite.php:3001
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:5818
msgid "Description Color"
msgstr "Color de descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:6383
msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar"

#: languages/seedprod-lite.php:6155
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: languages/seedprod-lite.php:6373
msgid "Flip"
msgstr "Voltear"

#: languages/seedprod-lite.php:4321
msgid "Direct To Checkout"
msgstr "Directo a finalizar compra"

#: languages/seedprod-lite.php:4316
msgid "Product ID"
msgstr "ID del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:467
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: languages/seedprod-lite.php:2357
msgid "Payment Section"
msgstr "Sección de pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:2478
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"

#: languages/seedprod-lite.php:2485
msgid "Two Column"
msgstr "Dos columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:1788
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2667
msgid "Cart Border Color"
msgstr "Color del borde del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:2675
msgid "Cart Border Width"
msgstr "Anchura del borde del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:2753
msgid "Header Font Family"
msgstr "Familia de fuentes de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:2645
msgid "Info Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de información"

#: languages/seedprod-lite.php:2652
msgid "Error Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de error"

#: languages/seedprod-lite.php:2659
msgid "Success Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de correcto"

#: languages/seedprod-lite.php:2757
msgid "Query"
msgstr "Consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:2781
msgid "All Products"
msgstr "Todos los productos"

#: languages/seedprod-lite.php:2856
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: languages/seedprod-lite.php:2861
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: languages/seedprod-lite.php:2865
msgid "Include By"
msgstr "Incluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:2869
msgid "Exclude By"
msgstr "Excluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:2873
msgid "Term"
msgstr "Término"

#: languages/seedprod-lite.php:2939
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad"

#: languages/seedprod-lite.php:2949
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: languages/seedprod-lite.php:2932
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: languages/seedprod-lite.php:3009
msgid "Price Color"
msgstr "Color del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:3646
msgid "Image Border Color"
msgstr "Color del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:3654
msgid "Image Border Width"
msgstr "Anchura del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:3833
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/seedprod-lite.php:2957
msgid "Random"
msgstr "Al azar"

#: languages/seedprod-lite.php:3843
msgid "Select By Category"
msgstr "Seleccionar por categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:3852
msgid "Select By Tags"
msgstr "Seleccionar por etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:3856
msgid "- Select Tags -"
msgstr "- Seleccionar etiquetas -"

#: languages/seedprod-lite.php:3860
msgid "Select By Group"
msgstr "Seleccionar por grupo"

#: languages/seedprod-lite.php:3864
msgid "- Select Group -"
msgstr "- Selecciona grupo -"

#: languages/seedprod-lite.php:3886
msgid "Include Selected Terms"
msgstr "Incluir términos seleccionados"

#: languages/seedprod-lite.php:3890
msgid "Exclude Selected Terms"
msgstr "Excluir términos seleccionados"

#: languages/seedprod-lite.php:3894
msgid "Include Selected Tags"
msgstr "Incluir etiquetas seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:3898
msgid "Exclude Selected Tags"
msgstr "Excluir etiquetas seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:3907
msgid "Exclude Selected Categories"
msgstr "Excluir categorías seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:3942
msgid "Custom Query"
msgstr "Consulta personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:3946
msgid "Select By ID"
msgstr "Seleccionar por ID"

#: languages/seedprod-lite.php:3950
msgid "- Select ID(s) -"
msgstr "- Selecciona ID(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:2799
msgid "Show Items Count"
msgstr "Mostrar cantidad de elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:2793
msgid "Show Order By"
msgstr "Mostrar pedido por"

#: languages/seedprod-lite.php:5602
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Velocidad de reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:5611
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:4431
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:5596
msgid "Pause On Hover"
msgstr "Pausa al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:7243
msgid "Space Bottom"
msgstr "Espacio inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7268
msgid "Post Padding"
msgstr "Relleno de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:7271
msgid "Image Margin"
msgstr "Margen de imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7360
msgid "Post Background Color"
msgstr "Color de fondo de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:7357
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:6876
msgid "Features List"
msgstr "Lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:6879
msgid "Plan Name"
msgstr "Nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:6882
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo de moneda"

#: languages/seedprod-lite.php:6896
msgid "Plan Name Typography"
msgstr "Tipografía del nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:6899
msgid "Plan Name Color"
msgstr "Color del nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:6902
msgid "Top Button Size"
msgstr "Tamaño del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:6905
msgid "Top Button"
msgstr "Botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:6908
msgid "Bottom Button"
msgstr "Botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:6911
msgid "Top Size"
msgstr "Tamaño superior"

#: languages/seedprod-lite.php:6914
msgid "Top Button Before Text Icon"
msgstr "Botón superior icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6917
msgid "Top Button After Text Icon"
msgstr "Botón superior icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6920
msgid "Regular Price Color"
msgstr "Color de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:6933
msgid "$ Dollar"
msgstr "$ Dólar"

#: languages/seedprod-lite.php:6936
msgid "€ Euro"
msgstr "€ Euro"

#: languages/seedprod-lite.php:6939
msgid "฿ Baht"
msgstr "฿ Baht"

#: languages/seedprod-lite.php:6942
msgid "₣ Franc"
msgstr "₣ Franco"

#: languages/seedprod-lite.php:6945
msgid "ƒ Guilder"
msgstr "ƒ Florín"

#: languages/seedprod-lite.php:6948
msgid "kr Krona"
msgstr "kr Corona"

#: languages/seedprod-lite.php:6951
msgid "₤ Lira"
msgstr "₤ Lira"

#: languages/seedprod-lite.php:6954
msgid "₧ Peseta"
msgstr "₧ Peseta"

#: languages/seedprod-lite.php:6957
msgid "₱ Peso"
msgstr "₱ Peso"

#: languages/seedprod-lite.php:6960
msgid "£ Pound Sterling"
msgstr "£ Libra esterlina"

#: languages/seedprod-lite.php:6963
msgid "R$ Real"
msgstr "R$ Real"

#: languages/seedprod-lite.php:6966
msgid "₽ Ruble"
msgstr "₽ Rublo"

#: languages/seedprod-lite.php:6969
msgid "₨ Rupee"
msgstr "₨ Rupia"

#: languages/seedprod-lite.php:6972
msgid "₹ Rupee (Indian)"
msgstr "₹ Rupia (India)"

#: languages/seedprod-lite.php:6975
msgid "₪ Shekel"
msgstr "₪ Shekel"

#: languages/seedprod-lite.php:6978
msgid "¥ Yen/Yuan"
msgstr "¥ Yen/Yuan"

#: languages/seedprod-lite.php:6981
msgid "₩ Won"
msgstr "₩ Won"

#: languages/seedprod-lite.php:6984
msgid "Custom Symbol"
msgstr "Símbolo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6987
msgid "Period"
msgstr "Periodo"

#: languages/seedprod-lite.php:6990
msgid "Show Regular Price"
msgstr "Mostrar precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:6892
msgid "Regular Price"
msgstr "Precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:6993
msgid "Regular Price Label"
msgstr "Etiqueta de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:6999
msgid "Top Button Text"
msgstr "Texto del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:7002
msgid "Top Button Link"
msgstr "Enlace del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:7005
msgid "Show Bottom Button"
msgstr "Mostrar botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7008
msgid "Bottom Button Text"
msgstr "Texto del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7011
msgid "Bottom Button Link"
msgstr "Enlace del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7014
msgid "Top Button Color"
msgstr "Color del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:7017
msgid "Features List Color"
msgstr "Color de lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:7020
msgid "Bottom Button Color"
msgstr "Color del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7023
msgid "Bottom Button Size"
msgstr "Tamaño del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7026
msgid "Bottom Button Before Text Icon"
msgstr "Botón inferior icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:7029
msgid "Bottom Button After Text Icon"
msgstr "Botón inferior icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:7032
msgid "Price Superscript"
msgstr "Superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:7035
msgid "Price Superscript Top"
msgstr "Superior del superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:7038
msgid "Block"
msgstr "Bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6070
msgid "Tab"
msgstr "Pestaña"

#: languages/seedprod-lite.php:2313
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:6825
msgid "Panel Padding"
msgstr "Relleno del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:6784
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: languages/seedprod-lite.php:6787
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: languages/seedprod-lite.php:6228
msgid "Stacked"
msgstr "Apilado"

#: languages/seedprod-lite.php:6790
msgid "Inline"
msgstr "Integrado"

#: languages/seedprod-lite.php:6775
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio rebajado"

#: languages/seedprod-lite.php:4694
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Entradas por página"

#: languages/seedprod-lite.php:3955
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Color de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:6754
msgid "Bar Text"
msgstr "Texto de la barra"

#: languages/seedprod-lite.php:6757
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"

#: languages/seedprod-lite.php:6760
msgid "My Text"
msgstr "Mi texto"

#: languages/seedprod-lite.php:2019
msgid "Drag a new block here"
msgstr "Arrastra aquí un nuevo bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6686
msgid "Enter a new block template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre de plantilla de bloque:"

#: languages/seedprod-lite.php:6627
msgid "Column Gutter"
msgstr "Separación de columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:6683
msgid "Row Width"
msgstr "Ancho de fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6570
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:6574
msgid "Fixed Width"
msgstr "Anchura fija"

#: languages/seedprod-lite.php:6578
msgid "Content Width"
msgstr "Ancho del Contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:6566
msgid "Section Width"
msgstr "Anchura de sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6395
msgid "Powerful Page Editor"
msgstr "Potente editor de páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:6399
msgid "Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones de marketing por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:6402
msgid "Access Controls"
msgstr "Controles de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:6406
msgid "Subscriber Management"
msgstr "Gestión de suscriptores"

#: languages/seedprod-lite.php:6386
msgid "Spread"
msgstr "Extender"

#: languages/seedprod-lite.php:6389
msgid "Outline"
msgstr "Exterior"

#: languages/seedprod-lite.php:6392
msgid "Inset"
msgstr "Embutido"

#: languages/seedprod-lite.php:6317
msgid "Mountains"
msgstr "Montañas"

#: languages/seedprod-lite.php:6320
msgid "Drops"
msgstr "Gotas"

#: languages/seedprod-lite.php:6323
msgid "Clouds"
msgstr "Nubes"

#: languages/seedprod-lite.php:6326
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"

#: languages/seedprod-lite.php:6329
msgid "Pyramids"
msgstr "Pirámides"

#: languages/seedprod-lite.php:6332
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:6335
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Triángulo asimétrico"

#: languages/seedprod-lite.php:6338
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinación"

#: languages/seedprod-lite.php:6341
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Opacidad de inclinación"

#: languages/seedprod-lite.php:6344
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Abanico con opacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:6347
msgid "Curve"
msgstr "Curva"

#: languages/seedprod-lite.php:6350
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Curva Asimétrica"

#: languages/seedprod-lite.php:6353
msgid "Waves"
msgstr "Olas"

#: languages/seedprod-lite.php:6356
msgid "Waves Brush"
msgstr "Pincel de olas"

#: languages/seedprod-lite.php:6359
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Patrón de olas"

#: languages/seedprod-lite.php:6365
msgid "Split"
msgstr "División"

#: languages/seedprod-lite.php:6368
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: languages/seedprod-lite.php:6376
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"

#: languages/seedprod-lite.php:6379
msgid "Bring to Front"
msgstr "Traer al frente"

#: languages/seedprod-lite.php:6295
msgid "Show Shortcode Preview"
msgstr "Mostrar vista previa del shortcode"

#: languages/seedprod-lite.php:6176
msgid "Select a Type"
msgstr "Selecciona un tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:6180
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:6188
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: languages/seedprod-lite.php:6192
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/seedprod-lite.php:4334
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:6198
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: languages/seedprod-lite.php:6201
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"

#: languages/seedprod-lite.php:6204
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:6207
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: languages/seedprod-lite.php:6210
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: languages/seedprod-lite.php:6213
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: languages/seedprod-lite.php:6223
msgid "URL (Include https:// for web links)"
msgstr "URL (Incluye https:// para enlaces web)"

#: languages/seedprod-lite.php:5730
msgid "Icon Padding"
msgstr "Relleno de icono"

#: languages/seedprod-lite.php:6237
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: languages/seedprod-lite.php:6240
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: languages/seedprod-lite.php:6243
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: languages/seedprod-lite.php:6246
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "Facebook Messenger"

#: languages/seedprod-lite.php:6249
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: languages/seedprod-lite.php:4402
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6252
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"

#: languages/seedprod-lite.php:6255
msgid "WhatsApp"
msgstr "Whatsapp"

#: languages/seedprod-lite.php:6258
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: languages/seedprod-lite.php:6171
msgid "Add New Share"
msgstr "Añadir nuevo compartir"

#: languages/seedprod-lite.php:6195
msgid "Tweet Text"
msgstr "Texto de tweet"

#: languages/seedprod-lite.php:6158
msgid "Star Color"
msgstr "Color de estrella"

#: languages/seedprod-lite.php:6161
msgid "Empty Star Color"
msgstr "Color de estrella vacía"

#: languages/seedprod-lite.php:5646
msgid "Select Type"
msgstr "Selecciona el tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:5561
msgid "Add Testimonial"
msgstr "Añadir testimonio"

#: languages/seedprod-lite.php:5582
msgid "Navigation Color Mode"
msgstr "Modo de color de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:5083
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: languages/seedprod-lite.php:5068
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: languages/seedprod-lite.php:5616
msgid "Enable Comment Bubble"
msgstr "Activar burbuja de comentario"

#: languages/seedprod-lite.php:5620
msgid "Bubble Color"
msgstr "Color de burbuja"

#: languages/seedprod-lite.php:5526
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"

#: languages/seedprod-lite.php:5529
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editar HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:4872
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: languages/seedprod-lite.php:4897
msgid "Line Height"
msgstr "Altura de línea"

#: languages/seedprod-lite.php:4900
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espaciado entre letras"

#: languages/seedprod-lite.php:4914
msgid "Letter Case"
msgstr "Capitalización"

#: languages/seedprod-lite.php:360
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL de YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:4368
msgid "Custom Video Code"
msgstr "Código de vídeo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:3819
msgid "Limit"
msgstr "Límite"

#: languages/seedprod-lite.php:3836
msgid "Select By SKU"
msgstr "Seleccionar por SKU"

#: languages/seedprod-lite.php:3839
msgid "- Select SKU(s) -"
msgstr "- Selecciona SKU(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:3867
msgid "On Sale"
msgstr "En oferta"

#: languages/seedprod-lite.php:3870
msgid "Best Selling"
msgstr "Más vendidos"

#: languages/seedprod-lite.php:3873
msgid "Top Rated"
msgstr "Mejor valorados"

#: languages/seedprod-lite.php:3876
msgid "Query By Attribute"
msgstr "Consulta por atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:3879
msgid "- Select Attribute -"
msgstr "- Selecciona atributo -"

#: languages/seedprod-lite.php:3882
msgid "- Select Attribute Terms -"
msgstr "- Selecciona términos de atributos -"

#: languages/seedprod-lite.php:3910
msgid "Select By Visibility"
msgstr "Seleccionar por visibilidad"

#: languages/seedprod-lite.php:3913
msgid "- Select Product Visibility -"
msgstr "- Selecciona visibilidad de producto -"

#: languages/seedprod-lite.php:2239
msgid "Widget Settings"
msgstr "Ajustes del widget"

#: languages/seedprod-lite.php:2308
msgid "Heading Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:230
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar?"

#: languages/seedprod-lite.php:237
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "¡Sí, bórralo!"

#: languages/seedprod-lite.php:8248
msgid "is a PRO Feature"
msgstr " es una característica PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:8239
msgid "Not all Templates are not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:2097
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "ACTUALIZAR A PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:2100
msgid "<strong>Bonus:</strong>&nbsp;SeedProd Lite users get a discount off the regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonificación:</strong>&nbsp;Los usuarios de SeedProd Lite obtienen un descuento sobre el precio normal, que se aplica automáticamente al finalizar la compra."

#: languages/seedprod-lite.php:2080
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Actualizar a PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:2085
msgid "Increase traffic, engagement, and get more email subscribers. Click below to learn more about all our awesome features."
msgstr "Aumenta el tráfico, la participación y consigue más suscriptores por correo electrónico. Haz clic a continuación para obtener más información sobre todas nuestras increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:2103
msgid "Upgrade to Unlock "
msgstr "Actualiza para desbloquear "

#: languages/seedprod-lite.php:2106
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade your plan to unlock this feature and more!"
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza tu plan para desbloquear esta característica y muchas más."

#: languages/seedprod-lite.php:2109
msgid "Upgrade with just a click of a button!"
msgstr "¡Actualiza con sólo hacer clic!"

#: languages/seedprod-lite.php:849
msgid "Global CSS Settings"
msgstr "Ajustes globales de CSS"

#: languages/seedprod-lite.php:335
msgid "Header Font"
msgstr "Fuente de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:340
msgid "Body Text Font"
msgstr "Fuente del texto del cuerpo"

#: languages/seedprod-lite.php:353
msgid "Use Video Background"
msgstr "Usar fondo de vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:365
msgid "The video background will not be displayed on mobile devices or in the editor preview."
msgstr "El fondo del vídeo no se mostrará en los dispositivos móviles ni en la previsualización del editor."

#: languages/seedprod-lite.php:370
msgid "Play on auto-loop"
msgstr "Reproducir en bucle automático"

#: languages/seedprod-lite.php:375
msgid "Enter your custom css below"
msgstr "Introduce tu CSS personalizado a continuación"

#: languages/seedprod-lite.php:380
msgid "Edit Custom CSS"
msgstr "Editar CSS personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:405
msgid "Font Themes Library"
msgstr "Biblioteca de fuentes del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:410
msgid "Search colors..."
msgstr "Buscar colores..."

#: languages/seedprod-lite.php:415
msgid "Search fonts..."
msgstr "Buscar fuentes..."

#: languages/seedprod-lite.php:472
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: languages/seedprod-lite.php:495
msgid "Font Themes"
msgstr "Fuentes del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:400
msgid "Color Palettes"
msgstr "Paletas de colores"

#: languages/seedprod-lite.php:506
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: languages/seedprod-lite.php:523
msgid "All Palettes"
msgstr "Todas las paletas"

#: languages/seedprod-lite.php:528
msgid "All Themes"
msgstr "Todos los temas"

#: languages/seedprod-lite.php:533
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:538
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:543
msgid "Background Slideshow"
msgstr "Diapositivas de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:548
msgid "Slideshow Images"
msgstr "Presentación de imágenes"

#: languages/seedprod-lite.php:553
msgid "Add New Slide"
msgstr "Añadir nueva diapositiva"

#: languages/seedprod-lite.php:558
msgid "The background slideshow will not be shown in the editor preview. The slides will only be displayed in the live preview."
msgstr "El pase de diapositivas de fondo no se mostrará en la previsualización del editor. Las diapositivas solo se mostrarán en la previsualización en vivo."

#: languages/seedprod-lite.php:1469
msgid "Add Custom Color"
msgstr "Añadir color personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:1472
msgid "Body Text Color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: languages/seedprod-lite.php:1475
msgid "Show H1 - H6 Settings"
msgstr "Mostrar ajustes de H1 - H6"

#: languages/seedprod-lite.php:1495
msgid "H1 "
msgstr "H1 "

#: languages/seedprod-lite.php:1498
msgid "H1 Color"
msgstr "Color de H1"

#: languages/seedprod-lite.php:1501
msgid "H2 "
msgstr "H2 "

#: languages/seedprod-lite.php:1504
msgid "H2 Color"
msgstr "Color de H2"

#: languages/seedprod-lite.php:1507
msgid "H3 "
msgstr "H3 "

#: languages/seedprod-lite.php:1510
msgid "H3 Color"
msgstr "Color de H3"

#: languages/seedprod-lite.php:1513
msgid "H4 "
msgstr "H4 "

#: languages/seedprod-lite.php:1516
msgid "H4 Color"
msgstr "Color de H4"

#: languages/seedprod-lite.php:1519
msgid "H5 "
msgstr "H5 "

#: languages/seedprod-lite.php:1522
msgid "H5 Color"
msgstr "Color de H5"

#: languages/seedprod-lite.php:1525
msgid "H6 "
msgstr "H6 "

#: languages/seedprod-lite.php:1528
msgid "H6 Color"
msgstr "Color de H6"

#: languages/seedprod-lite.php:1531
msgid "Body Text"
msgstr "Cuerpo del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1534
msgid "Desktop BG"
msgstr "Fondo de escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:1537
msgid "Mobile BG"
msgstr "Fondo móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:1577
msgid "Row Default Max Width"
msgstr "Anchura máxima por defecto de la fila"

#: languages/seedprod-lite.php:1580
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: languages/seedprod-lite.php:1602
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1641
msgid "Field Border Style"
msgstr "Estilo de borde de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1747
msgid "Field Padding"
msgstr "Relleno de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1750
msgid "Header Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:1753
msgid "Paragraph Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de párrafo"

#: languages/seedprod-lite.php:1756
msgid "Label Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:1308
msgid "Click to preview version:"
msgstr "Haz clic para previsualizar la versión:"

#: languages/seedprod-lite.php:1311
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"

#: languages/seedprod-lite.php:1314
msgid "by"
msgstr "por"

#: languages/seedprod-lite.php:1317
msgid "There are no revisions to show."
msgstr "No hay revisiones que mostrar."

#: languages/seedprod-lite.php:1320
msgid "ago"
msgstr "atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:1302
msgid "Choose This Section"
msgstr "Elige esta sección"

#: languages/seedprod-lite.php:258
msgid "Deleted!"
msgstr "¡Borrado!"

#: languages/seedprod-lite.php:1290
msgid "All Sections"
msgstr "Todas las secciones"

#: languages/seedprod-lite.php:1294
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: languages/seedprod-lite.php:1298
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"

#: languages/seedprod-lite.php:291
msgid "Access Control"
msgstr "Control de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:1136
msgid "Exclude Default:"
msgstr "Excluir por defecto:"

#: languages/seedprod-lite.php:1204
msgid "Bypass Cookie:"
msgstr "Cookie de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:1286
msgid "Use cookies instead of creating a WordPress user for the bypass. Note: this may not work on sites that are cached. Learn More."
msgstr "Utiliza cookies en lugar de crear un usuario de WordPress para acceder. Nota: puede que esto no funcione en sitios que tengan caché. Más información"

#: languages/seedprod-lite.php:1211
msgid "Bypass URL:"
msgstr "URL de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:1215
msgid "Bypass URL Expires:"
msgstr "Caducidad de URL de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:1219
msgid "Access by IP:"
msgstr "Acceso por IP:"

#: languages/seedprod-lite.php:1223
msgid "Access by Role:"
msgstr "Acceso por perfil:"

#: languages/seedprod-lite.php:1227
msgid "By default anyone logged in will see the regular website and not the coming soon page. To override this select Roles that will be given access to see the regular website."
msgstr "Por defecto, cualquiera que haya accedido verá la web normal y no la página de próximamente. Para anular esta opción, selecciona los perfiles que tendrán acceso a la web normal."

#: languages/seedprod-lite.php:1231
msgid "Include/Exclude URLs:"
msgstr "Incluir/excluir URLs:"

#: languages/seedprod-lite.php:1235
msgid "Show on the Entire Website"
msgstr "Mostrar en toda la web"

#: languages/seedprod-lite.php:1239
msgid "Show on the Entire Website except for the Blog"
msgstr "Mostrar en toda la web excepto en el blog"

#: languages/seedprod-lite.php:1243
msgid "Show on the Home Page Only"
msgstr "Mostrar solo en la página de inicio"

#: languages/seedprod-lite.php:1247
msgid "Include URLs"
msgstr "Incluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:1251
msgid "Exclude URLs"
msgstr "Excluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:1255
msgid "Enter a phrase above and give your visitors a secret url that will allow them to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Escribe una frase arriba y da a tus visitantes una URL secreta que les permita saltarse la página de próximamente."

#: languages/seedprod-lite.php:1259
msgid "After the bypass url expires the user will need to revisit the bypass url to regain access."
msgstr "Una vez caducada la URL de acceso, el usuario tendrá que volver a visitarla para recuperar el acceso."

#: languages/seedprod-lite.php:1263
msgid "One IP Address per line"
msgstr "Una dirección IP por línea"

#: languages/seedprod-lite.php:1267
msgid "Add Role"
msgstr "Añadir perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:1271
msgid "Include certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Incluye determinadas URL para mostrar la página de próximamente o de mantenimiento."

#: languages/seedprod-lite.php:1275
msgid "One per line. You may also enter a page or post id."
msgstr "Unq por línea. También puedes introducir un id de página o de entrada."

#: languages/seedprod-lite.php:1279
msgid "Exclude certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Excluye determinadas URL de mostrar la página de próximamente o de mantenimiento."

#: languages/seedprod-lite.php:1283
msgid "Example: /about-us/"
msgstr "Ejemplo: /sobre-nosotros/"

#: languages/seedprod-lite.php:300
msgid "Analytics"
msgstr "Analíticas"

#: languages/seedprod-lite.php:1110
msgid "Your Analytics settings are being managed by:"
msgstr "Tus ajustes de Analytics están siendo gestionados por:"

#: languages/seedprod-lite.php:1113
msgid "Edit Analytics Settings"
msgstr "Editar ajustes de Analytics"

#: languages/seedprod-lite.php:910
msgid "Your SEO settings are being managed by:"
msgstr "Tus ajustes de SEO están siendo gestionados por:"

#: languages/seedprod-lite.php:1116
msgid "Install Google Analytics plugin:"
msgstr "Instala el plugin de Google Analytics:"

#: languages/seedprod-lite.php:1119
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Instala MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:1122
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "Activa MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:1132
msgid "Install Analytics plugin:"
msgstr "Instalar el plugin de Analytics:"

#: languages/seedprod-lite.php:308
msgid "Custom Domain"
msgstr "Dominio personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:1080
msgid "Custom Domain:"
msgstr "Dominio personalizado:"

#: languages/seedprod-lite.php:1083
msgid "OFF"
msgstr "OFF"

#: languages/seedprod-lite.php:1086
msgid "ON"
msgstr "ON"

#: languages/seedprod-lite.php:1092
msgid "Please enter your domain."
msgstr "Por favor, introduce tu dominio."

#: languages/seedprod-lite.php:1095
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Haz clic aquí para obtener más información"

#: languages/seedprod-lite.php:1098
msgid "how to map your custom domain."
msgstr "cómo asignar tu dominio personalizado."

#: languages/seedprod-lite.php:1101
msgid "Force HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"

#: languages/seedprod-lite.php:1104
msgid "Only enable this if you have an SSL certificate installed and you wish to redirect users to https://"
msgstr "Actívalo solo si tienes un certificado SSL instalado y quieres redirigir a los usuarios a https://"

#: languages/seedprod-lite.php:1107
msgid "Please enter a valid URL that will be pointed to this landing page, such as"
msgstr "Introduce una URL válida para que apunte a esta página de destino, como por ejemplo"

#: languages/seedprod-lite.php:965
msgid "Page Title:"
msgstr "Título de página:"

#: languages/seedprod-lite.php:156
msgid "Page URL:"
msgstr "URL de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:774
msgid "Publish"
msgstr "Publicada"

#: languages/seedprod-lite.php:1025
msgid "Choose New Template:"
msgstr "Elige nueva plantilla:"

#: languages/seedprod-lite.php:1031
msgid "Redirect URL: A temporary redirect (302 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirigir URL: Se creará una redirección temporal (estado 302) a la URL introducida."

#: languages/seedprod-lite.php:1037
msgid "Redirect URL: A permanent redirect (301 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirigir URL: Se creará una redirección permanente (estado 301) a la URL introducida."

#: languages/seedprod-lite.php:1040
msgid "SeedProd Link"
msgstr "Enlace SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:1043
msgid "Enter Your Affiliate URL and Make Money with SeedProd"
msgstr "Introduce tu URL de afiliado y gana dinero con SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:1046
msgid "Join our affiliate program"
msgstr "Únete a nuestro programa de afiliados"

#: languages/seedprod-lite.php:1049
msgid "and get a 20% commission on all sales generated from your powered by link."
msgstr "y obtén una comisión del 20% sobre todas las ventas generadas a partir de tu enlace."

#: languages/seedprod-lite.php:1052
msgid "Isolation Mode"
msgstr "Modo aislamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:1055
msgid "Redirect the Default Login Page"
msgstr "Redirigir la página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:921
msgid "Install All in One SEO"
msgstr "Instalar All In One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:924
msgid "Activate All in One SEO"
msgstr "Activar All In One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:918
msgid "Install SEO plugin:"
msgstr "Instalar plugin de SEO:"

#: languages/seedprod-lite.php:891
msgid "This code will be rendered before the closing &lt;/head&gt; tag."
msgstr "Este código se procesará antes de la etiqueta de cierre &lt;/head&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:897
msgid "The code will be rendered before the closing &lt;/body&gt; tag."
msgstr "El código se procesará antes de la etiqueta de cierre &lt;/body&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:900
msgid "Body Scripts:"
msgstr "Scripts del cuerpo:"

#: languages/seedprod-lite.php:903
msgid "The code will be rendered after the &lt;body&gt; tag."
msgstr "El código se procesará después de la etiqueta &lt;body&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:906
msgid "You do not have the proper WordPress permissions to add scripts."
msgstr "No tienes los permisos adecuados de WordPress para añadir scripts."

#: languages/seedprod-lite.php:742
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: languages/seedprod-lite.php:755
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to lose these changes?"
msgstr "Tienes cambios sin guardar. ¿Estás seguro de que quieres perder estos cambios?"

#: languages/seedprod-lite.php:758
msgid "Exit Without Saving"
msgstr "Salir sin guardar"

#: languages/seedprod-lite.php:761
msgid "template has been saved!"
msgstr "¡Plantilla guardada!"

#: languages/seedprod-lite.php:764
msgid "You can find it in your template library when you create a new landing page."
msgstr "Puedes encontrarla en tu biblioteca de plantillas cuando crees una nueva página de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:767
msgid "Enter a new template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre para la plantilla:"

#: languages/seedprod-lite.php:770
msgid "Your page has been published!"
msgstr "¡Se ha publicado tu página!"

#: languages/seedprod-lite.php:777
msgid "Unpublish"
msgstr "Anular la publicación"

#: languages/seedprod-lite.php:795
msgid "See Live Page"
msgstr "Ver página en vivo"

#: languages/seedprod-lite.php:821
msgid "You are about to leave this page and go to the Global CSS page. Continue?"
msgstr "Estás a punto de salir de esta página e ir a la página de CSS Global. ¿Continuar?"

#: languages/seedprod-lite.php:824
msgid "This page is not active. Would you like to activate it now?"
msgstr "Esta página no está activada. ¿Quieres activarla ahora?"

#: languages/seedprod-lite.php:827
msgid "Yes, Activate"
msgstr "Sí, activar"

#: languages/seedprod-lite.php:830
msgid "No, Close"
msgstr "No, cerrar"

#: languages/seedprod-lite.php:833
msgid "Coming Soon Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "El modo próximamente no está activado. ¿Quieres activarlo ahora y mostrar esta página a los visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:836
msgid "Maintenance Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "El modo mantenimiento no está activado. ¿Quieres activarlo ahora y mostrar esta página a los visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:839
msgid "Note: This page will only be shown to users who are logged out. If you logged out and and do not see the correct page you may need to clear your site cache."
msgstr "Nota: Esta página solo se mostrará a los usuarios que hayan cerrado la sesión. Si te desconectas y no ves la página correcta, es posible que tengas que vaciar la caché de tu sitio."

#: languages/seedprod-lite.php:842
msgid "This page is not published. Would you like to publish it now?"
msgstr "Esta página no está publicada. ¿Quieres publicarla ahora?"

#: languages/seedprod-lite.php:691
msgid "Search blocks..."
msgstr "Buscar bloques..."

#: languages/seedprod-lite.php:570
msgid "Video Background"
msgstr "Vídeo de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:70
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Volver atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:74
msgid "&larr; Go to Dashboard"
msgstr "&larr; Ir al escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:106
msgid "No Favorited Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas favoritas"

#: languages/seedprod-lite.php:110
msgid "No Saved Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas guardadas"

#: languages/seedprod-lite.php:139
msgid "Choose This Template"
msgstr "Elige esta plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:143
msgid "Enter your new page details"
msgstr "Introduce los detalles de tu nueva página"

#: languages/seedprod-lite.php:147
msgid "You can always change it later in Page Settings."
msgstr "Siempre puedes cambiarlo más tarde en ajustes de página."

#: languages/seedprod-lite.php:160
msgid "Save and Start Editing the Page"
msgstr "Guardar y empezar a editar la página"

#: languages/seedprod-lite.php:206
msgid "You can favorite any template by clicking the heart icon under the page template."
msgstr "Puedes marcar como favorita cualquier plantilla haciendo clic en el icono del corazón situado bajo la plantilla de la página."

#: languages/seedprod-lite.php:210
msgid "You can save pages as templates in the builder. Any saved pages will be shown here."
msgstr "Puedes guardar páginas como plantillas desde el maquetador. Las páginas guardadas se mostrarán aquí."

#: languages/seedprod-lite.php:1058
msgid "Facebook App ID:"
msgstr "App ID de Facebook:"

#: languages/seedprod-lite.php:845
msgid "Yes, Publish"
msgstr "Sí, publicar"

#: languages/seedprod-lite.php:8784
msgid "Show Buy Button"
msgstr "Mostrar botón Comprar"

#: languages/seedprod-lite.php:7329
msgid "Navigation Color"
msgstr "Color de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:7341
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"

#: languages/seedprod-lite.php:6815
msgid "Panel"
msgstr "Mesa redonda"

#: languages/seedprod-lite.php:4641
msgid "Banner Background Color"
msgstr "Color de fondo del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:6707
msgid "Save Block"
msgstr "Guardar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:5638
msgid "Template Tag"
msgstr "Etiqueta de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:5641
msgid "Show Template Tag Preview"
msgstr "Mostrar vista previa de la etiqueta de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:1305
msgid "Loading Revisions"
msgstr "Cargando revisiones"

#: languages/seedprod-lite.php:699
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: app/routes.php:118 app/routes.php:119
msgid "Pop-ups"
msgstr "Ventanas emergentes"

#: app/functions-utils.php:644
msgid "Business Hours"
msgstr "Horario de apertura"

#: app/functions-utils.php:633 languages/seedprod-lite.php:8728
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: app/functions-utils.php:622
msgid "Advanced Gallery"
msgstr "Galería avanzada"

#: app/functions-utils.php:274 languages/seedprod-lite.php:6009
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"

#: languages/seedprod-lite.php:727
msgid "Row"
msgstr "Fila"

#: languages/seedprod-lite.php:252
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: languages/seedprod-lite.php:66
msgid "Changes not saved, are you sure you want to leave?"
msgstr "Los cambios no se han guardado, ¿estás seguro de que quieres irte?"

#: languages/seedprod-lite.php:11197
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: languages/seedprod-lite.php:11200
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite frente a Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:11173
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la construcción de productos increíbles que los clientes adoran."

#: languages/seedprod-lite.php:11176
msgid "the most popular lead-generation software"
msgstr "el software de generación de clientes potenciales más popular"

#: languages/seedprod-lite.php:11179
msgid "the best WordPress analytics plugin"
msgstr "el mejor plugin de análisis para WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:11182
msgid "the best WordPress forms plugin"
msgstr "el mejor plugin para formularios de WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:11185
msgid "the best WordPress giveaway plugin"
msgstr "el mejor plugin WordPress para regalos"

#: languages/seedprod-lite.php:11188
msgid "and finally the best WordPress FOMO plugin"
msgstr "y, por último, el mejor plugin FOMO para WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:11191
msgid "SeedProd Team photo"
msgstr "Foto del equipo SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:11194
msgid "The SeedProd Team"
msgstr "El equipo SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:11161
msgid "Hello and welcome to SeedProd, the most beginner friendly drag & drop WordPress landing page plugin. At SeedProd, we build software that helps you create beautiful responsive landing pages for your website in minutes."
msgstr "Hola y bienvenido a SeedProd, el plugin de arrastrar y soltar para páginas de destino de WordPress más fácil de usar para principiantes. En SeedProd, creamos software que te ayuda a crear hermosas páginas de destino adaptables para tu web en cuestión de minutos."

#: languages/seedprod-lite.php:11164
msgid "Over the years, we found that most WordPress landing page plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress landing page plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "A lo largo de los años, nos dimos cuenta de que la mayoría de los plugins de WordPress para páginas de destino estaban hinchados, tenían errores, eran lentos y muy difíciles de usar. Así que empezamos con un objetivo sencillo: crear un plugin de WordPress para páginas de destino que fuera fácil y potente."

#: languages/seedprod-lite.php:11167
msgid "Our goal is to take the pain out of creating landing pages and make it easy."
msgstr "Nuestro objetivo es facilitar la creación de páginas de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:11170
msgid "SeedProd is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site,"
msgstr "SeedProd ha sido creado por el mismo equipo que está detrás del mayor sitio de Recurso de WordPress,"

#: languages/seedprod-lite.php:1432
msgid "SeedProd Logo"
msgstr "Logotipo de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:11128
msgid "Previous message "
msgstr "Mensaje anterior "

#: languages/seedprod-lite.php:11131
msgid "Next message"
msgstr "Mensaje siguiente"

#: languages/seedprod-lite.php:11143
msgid "Theme Template Kit Chooser"
msgstr "Selector de kit plantillas del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:10414
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: languages/seedprod-lite.php:10419
msgid "Yes, empty trash!"
msgstr "Sí, ¡vacía la papelera!"

#: languages/seedprod-lite.php:11040
msgid "Pages Deleted!"
msgstr "¡Páginas borradas!"

#: languages/seedprod-lite.php:10427
msgid "Page Duplicated"
msgstr "Página duplicada"

#: languages/seedprod-lite.php:10948
msgid "Coming Soon Mode"
msgstr "Modo próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:10952
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Buscar páginas de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:10956
msgid "The Coming Soon Page will be available to search engines if your site is not private."
msgstr "La página de próximamente estará disponible para los motores de búsqueda si tu sitio no es privado."

#: languages/seedprod-lite.php:10960
msgid "Set up a Coming Soon Page"
msgstr "Configurar una página de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:10559
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"

#: languages/seedprod-lite.php:818
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: languages/seedprod-lite.php:10968
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modo mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:10972
msgid "The Maintenance Mode Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "La página de modo mantenimiento avisará a los buscadores de que el sitio no está disponible."

#: languages/seedprod-lite.php:10976
msgid "Set up a Maintenance Mode Page"
msgstr "Configurar una página de modo de mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:10483
msgid "404 Page"
msgstr "Página 404"

#: languages/seedprod-lite.php:10980
msgid "Replace your default theme 404 page with a custom high converting 404 page."
msgstr "Sustituye la página 404 por defecto de tu tema  por una página 404 personalizada de alta conversión."

#: languages/seedprod-lite.php:10984
msgid "Set up a 404 Page"
msgstr "Configurar una página 404"

#: languages/seedprod-lite.php:10988
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Añadir nueva página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:4877
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: languages/seedprod-lite.php:6100
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: languages/seedprod-lite.php:10254
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:10992
msgid "You do not have any landing pages yet."
msgstr "Aún no tienes ninguna página de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:10996
msgid "Create New Landing Page"
msgstr "Crear nueva página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:11000
msgid "SeedProd Coming Soon Page"
msgstr "Página próximamente de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:11004
msgid "SeedProd Maintenance Page"
msgstr "Página de mantenimiento de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:11008
msgid "SeedProd 404 Page"
msgstr "Página 404 de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:11012
msgid "Create Optin, Sales, Webinar, Thank You or any type of Landing Page you need."
msgstr "Crea alta, oferta, webinar, gracias o cualquier tipo de página de destino que necesites."

#: languages/seedprod-lite.php:10513
msgid "Login Page"
msgstr "Página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:11016
msgid "Create a Custom Login Page for your website. Optionally replace the default login page."
msgstr "Crea una página de acceso personalizada para tu web. Opcionalmente, sustituye la página de acceso por defecto."

#: languages/seedprod-lite.php:11020
msgid "Set up a Login Page"
msgstr "Crear una página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:11024
msgid "SeedProd Login Page"
msgstr "Página de acceso de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:125
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: languages/seedprod-lite.php:10249
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: languages/seedprod-lite.php:10379
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"

#: languages/seedprod-lite.php:10240
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: languages/seedprod-lite.php:10389
msgid "Move To Trash"
msgstr "Mover a papelera"

#: languages/seedprod-lite.php:10268
msgid "Restore"
msgstr "Restablecer"

#: languages/seedprod-lite.php:10276
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: languages/seedprod-lite.php:11028
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/seedprod-lite.php:2901
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: app/bootstrap.php:254 languages/seedprod-lite.php:8262
#: resources/views/seedprod-preview.php:66
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: languages/seedprod-lite.php:11032
msgid "Pages Moved to Trash."
msgstr "Páginas movidas a la papelera."

#: languages/seedprod-lite.php:11036
msgid "Pages Restored."
msgstr "Páginas restauradas."

#: languages/seedprod-lite.php:10870
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: languages/seedprod-lite.php:10759
msgid "PRO Version installed"
msgstr "Versión PRO instalada"

#: languages/seedprod-lite.php:10747
msgid "Get OptinMonster Now"
msgstr "Consigue OptinMonster ahora"

#: languages/seedprod-lite.php:10750
msgid "OptinMonster is Active - Go to Settings"
msgstr "OptinMonster está activado - Ir a Ajustes"

#: languages/seedprod-lite.php:10753
msgid "Activate OptinMonster"
msgstr "Activar OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:10756
msgid "Activating OptinMonster"
msgstr "Activando OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:10697
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: languages/seedprod-lite.php:10643
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Tu clave de licencia proporciona acceso a actualizaciones y extensiones."

#: languages/seedprod-lite.php:10128
msgid "Enter Your License Key Here"
msgstr "Introduce aquí tu clave de licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:10649
msgid "Recheck Key"
msgstr "Volver a comprobar la clave"

#: languages/seedprod-lite.php:10652
msgid "Verify Key"
msgstr "Verificar clave"

#: languages/seedprod-lite.php:10655
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Desactivar clave"

#: languages/seedprod-lite.php:10658
msgid "Connect to SeedProd to Install the Pro Version"
msgstr "Conéctate a SeedProd para instalar la versión Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:10664
msgid "Debug Information"
msgstr "Información para depurar"

#: languages/seedprod-lite.php:10667
msgid "Facebook APP ID"
msgstr "APP ID de Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:330
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes Globales"

#: languages/seedprod-lite.php:10673
msgid "Disable Edit with SeedProd Button"
msgstr "Desactivar el botón editar con SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:10676
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "Activar seguimiento de uso"

#: languages/seedprod-lite.php:1196
msgid "No"
msgstr "No"

#: languages/seedprod-lite.php:271
msgid "Could not be saved. Please contact Support if you continue to experience this issue."
msgstr "No se ha podido Guardar. Ponte en contacto con el soporte si sigues experimentando este problema."

#: languages/seedprod-lite.php:811
msgid "Saved!"
msgstr "¡Guardado!"

#: languages/seedprod-lite.php:10541
msgid "You can close this window and get started editing you page<br> or setup a new page."
msgstr "Puedes cerrar esta ventana y empezar a editar tu página<br> o crear una página nueva."

#: languages/seedprod-lite.php:392
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: languages/seedprod-lite.php:10545
msgid "Click the button below to install and activate the following free plugins:"
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para instalar y activar los siguientes plugins gratuitos:"

#: languages/seedprod-lite.php:10549
msgid "Install and Activate Plugins"
msgstr "Instalar y activar plugins"

#: languages/seedprod-lite.php:10553
msgid "Setup a Coming Soon Page"
msgstr "Configurar una página de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:10563
msgid "Setup a Maintenance Page"
msgstr "Configurar una página de mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:10567
msgid "A Maintenance Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "Una página de mantenimiento avisará a los buscadores de que el sitio no está disponible."

#: languages/seedprod-lite.php:10571
msgid "Setup a Landing Page"
msgstr "Crear una página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:10575
msgid "Landing Pages are meant to be standalone pages separate from the design of your site and theme."
msgstr "Las `páginas de destino están pensadas para ser páginas independientes del diseño de tu sitio y tema."

#: languages/seedprod-lite.php:10579
msgid "Edit Landing Pages"
msgstr "Editar páginas de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:10583
msgid "Build a Website"
msgstr "Construir una web"

#: languages/seedprod-lite.php:10587
msgid "Build your entire Website. Create Headers, Footers, Pages, Posts, Archives, Sidebars, and more."
msgstr "Construye toda tu web. Crea cabeceras, pies de página, páginas, entradas, archivos, barras laterales y mucho más."

#: languages/seedprod-lite.php:10591
msgid "Select a Theme for my Website"
msgstr "Seleccionar un tema para mi web"

#: languages/seedprod-lite.php:10595
msgid "Edit Theme"
msgstr "Editar tema"

#: languages/seedprod-lite.php:10599
msgid "Build a WooCommerce Store"
msgstr "Crear una tienda WooCommerce"

#: languages/seedprod-lite.php:10603
msgid "Create an entire WooCommerce store. Customize product pages, checkout, cart, product grids, and more."
msgstr "Crea una tienda WooCommerce completa. Personaliza páginas de productos, finalizar compra, carrito, cuadrículas de productos y mucho más."

#: languages/seedprod-lite.php:10607
msgid "Select a Theme for my Store"
msgstr "Seleccionar un tema para mi tenda"

#: languages/seedprod-lite.php:10611
msgid "Setup a Login Page"
msgstr "Configurar una página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:10615
msgid "Create a custom Login page for your website."
msgstr "Crea una página de acceso personalizada para tu web."

#: languages/seedprod-lite.php:10619
msgid "Setup a 404 Page"
msgstr "Configurar una página 404"

#: languages/seedprod-lite.php:10623
msgid "Create a custom 404 page for your website."
msgstr "Crea una página 404 personalizada para tu web."

#: languages/seedprod-lite.php:10637
msgid "Dismiss This Setup Page"
msgstr "Descartar esta página de configuración"

#: languages/seedprod-lite.php:10630
msgid "Finish Setup"
msgstr "Finalizar configuración"

#: languages/seedprod-lite.php:10634
msgid "There was an issue completing the setup. Please refresh the page and try again."
msgstr "Se ha producido un problema al completar la configuración. Actualiza la página e inténtalo de nuevo."

#: languages/seedprod-lite.php:10455
msgid "Subscribers Overview"
msgstr "Resumen de los suscriptores"

#: languages/seedprod-lite.php:10459
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar a CSV"

#: languages/seedprod-lite.php:10466
msgid "All Pages"
msgstr "Todas las páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:10471
msgid "Coming Soon Page"
msgstr "Página de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:10476
msgid "Maintenance Mode Page"
msgstr "Página de modo mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:10494
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: languages/seedprod-lite.php:10498
msgid "You do not have any subscribers yet."
msgstr "Aún no tienes ningún suscriptor."

#: languages/seedprod-lite.php:10502
msgid "Go to Pages"
msgstr "Ir a páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:10506
msgid "Search Emails"
msgstr "Buscar correos electrónicos"

#: languages/seedprod-lite.php:10528
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: languages/seedprod-lite.php:6089
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: languages/seedprod-lite.php:10532
msgid "Subscribers Deleted"
msgstr "Suscriptores borrados"

#: languages/seedprod-lite.php:10537
msgid "Export Started"
msgstr "Exportación iniciada"

#: languages/seedprod-lite.php:84
msgid "All Templates"
msgstr "Todas las plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:90
msgid "Favorite Templates"
msgstr "Plantillas favoritas"

#: languages/seedprod-lite.php:116
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrar:"

#: languages/seedprod-lite.php:133
msgid "No Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:168
msgid "First Page"
msgstr "Primera página"

#: languages/seedprod-lite.php:176
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: languages/seedprod-lite.php:184
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: languages/seedprod-lite.php:192
msgid "Last Page"
msgstr "Última página"

#: languages/seedprod-lite.php:198
msgid "Search templates..."
msgstr "Buscar plantillas..."

#: languages/seedprod-lite.php:10431
msgid "Sort:"
msgstr "Orden:"

#: languages/seedprod-lite.php:10194
msgid "Thank you for choosing SeedProd - The Best Website Builder, Landing Page Builder, Coming Soon, Maintenance Mode & more..."
msgstr "Gracias por elegir SeedProd - El mejor maquetador web, constructor de páginas de destino, de próximamente, modo mantenimiento y mucho más..."

#: languages/seedprod-lite.php:10197
msgid "Get Started →"
msgstr "Primeros pasos →"

#: languages/seedprod-lite.php:10200
msgid "← Exit Setup"
msgstr "← Salir de la configuración"

#: languages/seedprod-lite.php:10203
msgid "Note: You will be transfered to an SeedProd.com to complete the setup wizard."
msgstr "Nota: Vas a ser dirigido a SeedProd.com para que completes el asistente de configuración."

#: languages/seedprod-lite.php:10206
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes and unlock free templates!"
msgstr "¡Utiliza nuestro asistente de configuración para empezar en menos de 2 minutos y desbloquear plantillas gratuitas!"

#: languages/seedprod-lite.php:10209
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes!"
msgstr "¡Utiliza nuestro asistente de configuración para empezar en menos de 2 minutos!"

#: languages/seedprod-lite.php:10212
msgid ""
"Are you sure you want to exit the setup wizard?\n"
"\n"
"You will miss out on our free templates. 😬"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres salir del asistente de configuración?\n"
"\n"
"Te perderás nuestras plantillas gratuitas. 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:10217
msgid "Are you sure you want to exit the setup wizard? 😬"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres salir del asistente de configuración? 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:5709
msgid "Add New Item"
msgstr "Añadir nuevo elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:4894
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de letra"

#: languages/seedprod-lite.php:5750
msgid "Space Between"
msgstr "Espacio intermedio"

#: languages/seedprod-lite.php:2305
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: languages/seedprod-lite.php:5766
msgid "List Layout"
msgstr "Disposición de lista"

#: languages/seedprod-lite.php:5780
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:5794
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:2770
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"

#: languages/seedprod-lite.php:5803
msgid "Top Margin"
msgstr "Margen superior"

#: languages/seedprod-lite.php:2390
msgid "Choose Your Style"
msgstr "Elige tu estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:10106
msgid "Closed Icon Color"
msgstr "Color del icono cerrado"

#: languages/seedprod-lite.php:10109
msgid "Closed Icon"
msgstr "Icono cerrado"

#: languages/seedprod-lite.php:10112
msgid "Open Icon Color"
msgstr "Color del icono abierto"

#: languages/seedprod-lite.php:10115
msgid "Open Icon"
msgstr "Icono abierto"

#: languages/seedprod-lite.php:1492
msgid "Header Color"
msgstr "Color de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:6924
msgid "Header Open Color"
msgstr "Color de cabecera abierta"

#: languages/seedprod-lite.php:5844
msgid "Divider Color"
msgstr "Color del divisor"

#: languages/seedprod-lite.php:4312
msgid "Text Shadow"
msgstr "Sombra de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5995
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: languages/seedprod-lite.php:3691
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:3761
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:3726
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:3796
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:3467
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#: languages/seedprod-lite.php:3559
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: languages/seedprod-lite.php:3620
msgid "Hairline"
msgstr "Mínimo"

#: languages/seedprod-lite.php:3096
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: languages/seedprod-lite.php:3170
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: languages/seedprod-lite.php:3251
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:3318
msgid "X Large"
msgstr "X Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:3384
msgid "2X Large"
msgstr "2X Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:4053
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4111
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: languages/seedprod-lite.php:4120
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Relleno vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:4129
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Relleno horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:2570
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:4140
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:4152
msgid "Before Text Icon"
msgstr "Icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:4164
msgid "After Text Icon"
msgstr "Icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:4172
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuto"

#: languages/seedprod-lite.php:4180
msgid "Pill Button"
msgstr "Botón pastilla"

#: languages/seedprod-lite.php:4188
msgid "Flat Button"
msgstr "Botón plano"

#: languages/seedprod-lite.php:4196
msgid "Blue Button"
msgstr "Botón azul"

#: languages/seedprod-lite.php:4204
msgid "Light Green Button"
msgstr "Botón verde claro"

#: languages/seedprod-lite.php:4212
msgid "Green Button"
msgstr "Botón verde"

#: languages/seedprod-lite.php:4220
msgid "Orange Button"
msgstr "Botón naranja"

#: languages/seedprod-lite.php:4228
msgid "Red Button"
msgstr "Botón rojo"

#: languages/seedprod-lite.php:4236
msgid "Yellow Button"
msgstr "Botón amarillo"

#: languages/seedprod-lite.php:4244
msgid "White Button"
msgstr "Botón blanco"

#: languages/seedprod-lite.php:4252
msgid "Grey Button"
msgstr "Botón gris"

#: languages/seedprod-lite.php:4260
msgid "Black Button"
msgstr "Botón negro"

#: languages/seedprod-lite.php:2524
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo de botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2587
msgid "Flat"
msgstr "Plano"

#: languages/seedprod-lite.php:2604
msgid "2D"
msgstr "2D"

#: languages/seedprod-lite.php:2621
msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"

#: languages/seedprod-lite.php:2638
msgid "Ghost"
msgstr "Fantasma"

#: languages/seedprod-lite.php:1795
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:1818
msgid "Button Background Style"
msgstr "Estilo de fondo del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:1674
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: languages/seedprod-lite.php:1812
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"

#: languages/seedprod-lite.php:1546
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: languages/seedprod-lite.php:1014
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:1861
msgid "Gradient Type"
msgstr "Tipo de degradado"

#: languages/seedprod-lite.php:1868
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: languages/seedprod-lite.php:1875
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: languages/seedprod-lite.php:1882
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:1895
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: languages/seedprod-lite.php:1902
msgid "Top Center"
msgstr "Arriba centro"

#: languages/seedprod-lite.php:1934
msgid "Center Left"
msgstr "Centro izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:1941
msgid "Center Right"
msgstr "Centro derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:1948
msgid "Bottom Center"
msgstr "Centro abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:1957
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:1966
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:1973
msgid "First Color Location"
msgstr "Posición del primer color"

#: languages/seedprod-lite.php:1980
msgid "Second Color Location"
msgstr "Posición del segundo color"

#: languages/seedprod-lite.php:1987
msgid "First Color"
msgstr "Primer color"

#: languages/seedprod-lite.php:1994
msgid "Second Color"
msgstr "Segundo Color"

#: languages/seedprod-lite.php:4364
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:2922
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: languages/seedprod-lite.php:10055
msgid "Title Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente del título"

#: languages/seedprod-lite.php:9227
msgid "Title Align"
msgstr "Alineción del título"

#: languages/seedprod-lite.php:5913
msgid "Title Tag"
msgstr "Etiqueta del título"

#: languages/seedprod-lite.php:8393
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: languages/seedprod-lite.php:8399
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: languages/seedprod-lite.php:8405
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: languages/seedprod-lite.php:8411
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: languages/seedprod-lite.php:5129
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: languages/seedprod-lite.php:5945
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: languages/seedprod-lite.php:5953
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: languages/seedprod-lite.php:10067
msgid "Show Icon"
msgstr "Mostrar icono"

#: languages/seedprod-lite.php:1022
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:8055
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: languages/seedprod-lite.php:4911
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:5523
msgid "Insert Dynamic Text"
msgstr "Insertar texto dinámico"

#: languages/seedprod-lite.php:9333
msgid "Align"
msgstr "Alineación"

#: languages/seedprod-lite.php:9793
msgid "To Left"
msgstr "A la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:9796
msgid "To Right"
msgstr "A la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:8486
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: languages/seedprod-lite.php:9744
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:9747
msgid "Custom Class"
msgstr "Clase personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:9686
msgid "Background Style"
msgstr "Estilo de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:9692
msgid "Full Screen Cover - Fixed"
msgstr "Cubrir a pantalla completa - fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:9695
msgid "100% Width Top"
msgstr "Ancho 100% arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:9702
msgid "Repeat Horizontal Top"
msgstr "Repetición horizontal arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:9705
msgid "Repeat Horizontal Bottom"
msgstr "Repetir horizontal abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:9708
msgid "Repeat Vertical Center"
msgstr "Repetición vertical centro"

#: languages/seedprod-lite.php:9711
msgid "100% Width Bottom"
msgstr "Ancho 100% abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:9714
msgid "Custom Position"
msgstr "Posición personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:9720
msgid "Full Screen Contain - Fixed"
msgstr "Contenido a pantalla completa - fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:9723
msgid "Full Screen Cover"
msgstr "Cubrir a pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:9726
msgid "Full Screen Contain"
msgstr "Contenido a pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:9729
msgid "X Position"
msgstr "Posición X"

#: languages/seedprod-lite.php:9732
msgid "Y Position"
msgstr "Posición Y"

#: languages/seedprod-lite.php:6560
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"

#: languages/seedprod-lite.php:4040
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:9699
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: languages/seedprod-lite.php:9738
msgid "Repeat-x"
msgstr "Repetir-x"

#: languages/seedprod-lite.php:9741
msgid "Repeat-y"
msgstr "Repetir-y"

#: languages/seedprod-lite.php:4454
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: languages/seedprod-lite.php:4395
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: languages/seedprod-lite.php:567
msgid "Overlay Color"
msgstr "Color de superposición"

#: languages/seedprod-lite.php:4486
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:8477
msgid "Header Text"
msgstr "Texto de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:1598
msgid "Label Color"
msgstr "Color de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:6592
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: languages/seedprod-lite.php:3491
msgid "Border Style"
msgstr "Estilo de borde"

#: languages/seedprod-lite.php:1703
msgid "Dotted"
msgstr "Punteado"

#: languages/seedprod-lite.php:1732
msgid "Dashed"
msgstr "Discontínuo"

#: languages/seedprod-lite.php:5154
msgid "Border Color"
msgstr "Color del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:6063
msgid "Border Width"
msgstr "Anchura del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:4582
msgid "Icon Color"
msgstr "Color del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:5656
msgid "Striped Effect Template"
msgstr "Plantilla de efecto de rayas"

#: languages/seedprod-lite.php:5660
msgid "Divider Template"
msgstr "Plantilla de separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5664
msgid "Background Template"
msgstr "Plantilla de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:9661
msgid "Business Days and Timing"
msgstr "Días laborables y horarios"

#: languages/seedprod-lite.php:7077
msgid "Date Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:9664
msgid "Enter Day"
msgstr "Escribe el día"

#: languages/seedprod-lite.php:5807
msgid "Style Day/Time"
msgstr "Estilo de día/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:7381
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5823
msgid "Day Color"
msgstr "Color del día"

#: languages/seedprod-lite.php:5828
msgid "Time Color"
msgstr "Color de la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5849
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: languages/seedprod-lite.php:5854
msgid "Day and Time"
msgstr "Día y hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5859
msgid "Striped Effect"
msgstr "Efecto rayado"

#: languages/seedprod-lite.php:5864
msgid "Striped Odd Rows Color"
msgstr "Color de las filas impares"

#: languages/seedprod-lite.php:5869
msgid "Striped Even Rows Color"
msgstr "Color de las filas pares"

#: languages/seedprod-lite.php:4059
msgid "Button Sub Text"
msgstr "Subtexto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4077
msgid "Open In New Window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"

#: languages/seedprod-lite.php:2007
msgid "Button Border Width"
msgstr "Ancho del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:1804
msgid "Button Border Color"
msgstr "Color del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:9470
msgid "Column Width"
msgstr "Ancho de columna"

#: languages/seedprod-lite.php:1574
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:6587
msgid "Advanced Styles"
msgstr "Estilos avanzados"

#: languages/seedprod-lite.php:6631
msgid "Content Alignment"
msgstr "Alineación del contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:6636
msgid "Simple"
msgstr "Solo el nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:6640
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:6648
msgid "Justify Content"
msgstr "Justificar contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:6652
msgid "Align Items"
msgstr "Alinear elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:6656
msgid "Flex Start"
msgstr "Flex start"

#: languages/seedprod-lite.php:6660
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: languages/seedprod-lite.php:6664
msgid "Flex End"
msgstr "Flex End"

#: languages/seedprod-lite.php:6668
msgid "Space Around"
msgstr "Espacio alrededor"

#: languages/seedprod-lite.php:6672
msgid "Space Evenly"
msgstr "Espacio uniformemente"

#: languages/seedprod-lite.php:6676
msgid "Baseline"
msgstr "Línea de base"

#: languages/seedprod-lite.php:6680
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"

#: languages/seedprod-lite.php:6314
msgid "Shape Divider"
msgstr "Divisor de formas"

#: languages/seedprod-lite.php:9458
msgid "Global Colors"
msgstr "Colores globales"

#: languages/seedprod-lite.php:9461
msgid "Common Colors"
msgstr "Colores comunes"

#: languages/seedprod-lite.php:9464
msgid "Recently Used"
msgstr "Usado recientemente"

#: languages/seedprod-lite.php:1439
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"

#: languages/seedprod-lite.php:9467
msgid "Global Theme Colors"
msgstr "Colores globales del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:9446
msgid "Install Contact Form plugin:"
msgstr "Instala el plugin de formulario de contacto:"

#: languages/seedprod-lite.php:6305
msgid "(This shortcode will be rendered on the live preview.)"
msgstr "(Este shortcode se procesará en la vista previa en vivo)."

#: languages/seedprod-lite.php:9437
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecciona un formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:9455
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Puedes utilizar WPForms para crear formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y mucho más con solo unos pocos clics."

#: languages/seedprod-lite.php:8719
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"

#: languages/seedprod-lite.php:9440
msgid "Need to make changes? Edit the selected form."
msgstr "¿Necesitas hacer cambios? Edita el formulario seleccionado."

#: languages/seedprod-lite.php:9443
msgid "+ New Form"
msgstr "+ Nuevo formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:8060
msgid "Form Name"
msgstr "Nombre de formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:8065
msgid "Form Description"
msgstr "Descripción de formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:7575
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:8070
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"

#: languages/seedprod-lite.php:9336
msgid "First Background Color"
msgstr "Primer color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:9339
msgid "Second Background Color"
msgstr "Segundo color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:9242
msgid "Countdown Type"
msgstr "Tipo de cuenta atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:9245
msgid "Visitor Timer (Evergreen)"
msgstr "Temporizador de visitas (perenne)"

#: languages/seedprod-lite.php:9248
msgid "DateTime Countdown"
msgstr "Cuenta atrás de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:4412
msgid "End Time"
msgstr "Hora de finalización"

#: languages/seedprod-lite.php:9257
msgid "Timezone"
msgstr "Franja horaria"

#: languages/seedprod-lite.php:9260
msgid "Action To Take On Expires"
msgstr "Acción a tomar al finalizar"

#: languages/seedprod-lite.php:7588
msgid "Show Message"
msgstr "Mostrar mensaje"

#: languages/seedprod-lite.php:7592
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: languages/seedprod-lite.php:7601
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL para redirección"

#: languages/seedprod-lite.php:9263
msgid "Customize Labels"
msgstr "Personalizar etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:9266
msgid "Day Label"
msgstr "Etiqueta de día"

#: languages/seedprod-lite.php:9269
msgid "Hour Label"
msgstr "Etiqueta de hora"

#: languages/seedprod-lite.php:9272
msgid "Minute Label"
msgstr "Etiqueta de minutos"

#: languages/seedprod-lite.php:9275
msgid "Second Label"
msgstr "Segunda etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:9278
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: languages/seedprod-lite.php:9281
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: languages/seedprod-lite.php:9284
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:9287
msgid "Highlight Color"
msgstr "Color de resalte"

#: languages/seedprod-lite.php:9290
msgid "Restart"
msgstr "Restablecer"

#: languages/seedprod-lite.php:5683
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: languages/seedprod-lite.php:9217
msgid "Title Text Color"
msgstr "Color de texto del título"

#: languages/seedprod-lite.php:9193
msgid "Enter Your HTML"
msgstr "Introduce tu HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:501
msgid "Expand Editor"
msgstr "Expandir Editor"

#: app/routes.php:127 app/routes.php:128 languages/seedprod-lite.php:9187
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:9190
msgid "Edit Custom HTML"
msgstr "Editar HMTL personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:9175
msgid "Device Visibility"
msgstr "Visibilidad por dispositivo"

#: languages/seedprod-lite.php:9178
msgid "Hide on Desktop"
msgstr "Oculto en escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:9181
msgid "Hide on Mobile"
msgstr "Oculto en móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:9145
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: languages/seedprod-lite.php:9148
msgid "Static"
msgstr "Estático"

#: languages/seedprod-lite.php:9152
msgid "Relative"
msgstr "Familiar"

#: languages/seedprod-lite.php:9159
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"

#: languages/seedprod-lite.php:9162
msgid "Sticky"
msgstr "Fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:9165
msgid "Offset"
msgstr "Desfase"

#: languages/seedprod-lite.php:9168
msgid "Overflow"
msgstr "Desbordamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:3918
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: languages/seedprod-lite.php:3933
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: languages/seedprod-lite.php:9135
msgid "Solid Line"
msgstr "Línea sólida"

#: languages/seedprod-lite.php:9139
msgid "Double"
msgstr "Doble"

#: languages/seedprod-lite.php:4507
msgid "Height"
msgstr "Alto"

#: languages/seedprod-lite.php:6234
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:9142
msgid "Add Element"
msgstr "Añadir elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:7464
msgid "HTML Tag"
msgstr "Etiqueta HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:5919
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: languages/seedprod-lite.php:5925
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: languages/seedprod-lite.php:5931
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: languages/seedprod-lite.php:5937
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: languages/seedprod-lite.php:5964
msgid "span"
msgstr "span"

#: languages/seedprod-lite.php:8871
msgid "Please enter date/time format"
msgstr "Introduce el formato de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:8874
msgid "Please select date/time format"
msgstr "Selecciona el formato de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:7633
msgid "Insert"
msgstr "Inserta"

#: languages/seedprod-lite.php:8877
msgid "Dynamic Text Replacement"
msgstr "Sustitución dinámica de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:8880
msgid "DateTime"
msgstr "Fecha Hora"

#: languages/seedprod-lite.php:8883
msgid "Query Parameter"
msgstr "Parámetro de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:8886
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: languages/seedprod-lite.php:8889
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

#: languages/seedprod-lite.php:8892
msgid "Today Date"
msgstr "Fecha de hoy"

#: languages/seedprod-lite.php:8895
msgid "Tomorrow Date"
msgstr "Fecha de mañana"

#: languages/seedprod-lite.php:8899
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: languages/seedprod-lite.php:8902
msgid "Next Month"
msgstr "Siguiente mes"

#: app/subscriber.php:69 languages/seedprod-lite.php:8906
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: languages/seedprod-lite.php:8909
msgid "Select Date Time Format"
msgstr "Selecciona el formato de fecha y hora"

#: languages/seedprod-lite.php:8912
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parámetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:8916
msgid "Parameter Name"
msgstr "Nombre del parámetro"

#: languages/seedprod-lite.php:8919
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:8868
msgid "Please enter parameter name"
msgstr "Introduce el nombre del parámetro"

#: languages/seedprod-lite.php:2334
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: languages/seedprod-lite.php:1638
msgid "Field Border Color"
msgstr "Color del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1744
msgid "Field Border Width"
msgstr "Anchura del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:2505
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espacio entre filas"

#: languages/seedprod-lite.php:8169
msgid "Field Width"
msgstr "Ancho del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:2400
msgid "Light Input Field"
msgstr "Campo de entrada claro"

#: languages/seedprod-lite.php:2410
msgid "No Border Input Field"
msgstr "Campo de entrada sin bordes"

#: languages/seedprod-lite.php:2420
msgid "Wide Border Input Field"
msgstr "Campo de entrada con borde ancho"

#: languages/seedprod-lite.php:2430
msgid "Inner Shadow Input Field"
msgstr "Campo de entrada con sombra interior"

#: languages/seedprod-lite.php:2440
msgid "Grey Input Field"
msgstr "Campo de entrada gris"

#: languages/seedprod-lite.php:2450
msgid "Dark Input Field"
msgstr "Campo de entrada oscuro"

#: languages/seedprod-lite.php:2460
msgid "Bottom Border Field"
msgstr "Campo con borde inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:2471
msgid "Transparent Input Field"
msgstr "Campo de entrada transparente"

#: languages/seedprod-lite.php:2494
msgid "Label Font"
msgstr "Fuente de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:2740
msgid "Font Family"
msgstr "Tipo de letra"

#: languages/seedprod-lite.php:7096
msgid "Title Color"
msgstr "Color del título"

#: languages/seedprod-lite.php:6273
msgid "Image Border"
msgstr "Borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5979
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: languages/seedprod-lite.php:3639
msgid "Bottom Drop Shadow"
msgstr "Sombra inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:3816
msgid "Image Whitespace Padding"
msgstr "Relleno del espacio en blanco de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:6283
msgid "No Follow"
msgstr "Sin Seguimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2777
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:2882
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: languages/seedprod-lite.php:2889
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: languages/seedprod-lite.php:2965
msgid "Menu Order"
msgstr "Orden de menú"

#: languages/seedprod-lite.php:2972
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: languages/seedprod-lite.php:2979
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: languages/seedprod-lite.php:2988
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: languages/seedprod-lite.php:3017
msgid "Button Size"
msgstr "Tamaño del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:3826
msgid "- Select Options -"
msgstr "- Selecciona opciones -"

#: languages/seedprod-lite.php:2787
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: languages/seedprod-lite.php:3848
msgid "- Select Categories -"
msgstr "- Selecciona categorías -"

#: languages/seedprod-lite.php:7210
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Mostrar extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:3903
msgid "Include Selected Categories"
msgstr "Incluir categorías seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:3928
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: languages/seedprod-lite.php:8636
msgid "Click to select an icon"
msgstr "Haz clic para seleccionar un icono"

#: languages/seedprod-lite.php:8639
msgid "Search icons"
msgstr "Buscar iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:8621
msgid "Select a Font Weight"
msgstr "Selecciona un peso de fuente"

#: languages/seedprod-lite.php:8624
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: languages/seedprod-lite.php:8627
msgid "Bold 700"
msgstr "Negrita 700"

#: languages/seedprod-lite.php:8603
msgid "Install Giveaway plugin:"
msgstr "Instala el plugin de regalos:"

#: languages/seedprod-lite.php:8615
msgid "You can use RafflePress to build viral giveaways in minutes and explode your email list."
msgstr "Puedes utilizar RafflePress para crear sorteos virales en cuestión de minutos y hacer explotar tu lista de correo electrónico."

#: languages/seedprod-lite.php:8594
msgid "Select a Giveaway"
msgstr "Selecciona un sorteo"

#: languages/seedprod-lite.php:8597
msgid "Need to make changes? Edit the selected giveaway."
msgstr "¿Necesitas hacer cambios? Edita el sorteo seleccionado."

#: languages/seedprod-lite.php:8600
msgid "+ New Giveaway"
msgstr "+ Nuevo sorteo"

#: languages/seedprod-lite.php:8579
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: languages/seedprod-lite.php:8583
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: languages/seedprod-lite.php:8459
msgid "All Icons"
msgstr "Todos los iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:8462
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"

#: languages/seedprod-lite.php:8465
msgid "Search icons..."
msgstr "Buscar iconos..."

#: languages/seedprod-lite.php:7418
msgid "Choose Icon"
msgstr "Elegir icono"

#: languages/seedprod-lite.php:8468
msgid "Icon Library"
msgstr "Biblioteca de iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:8310
msgid "Choose New Image"
msgstr "Elige nueva imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:8339
msgid "Use Your"
msgstr "Utiliza tu"

#: languages/seedprod-lite.php:8317
msgid "Own Image"
msgstr "Propia imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:2014
msgid "or"
msgstr "o"

#: languages/seedprod-lite.php:8325
msgid "Use a"
msgstr "Utiliza una"

#: languages/seedprod-lite.php:8333
msgid "Search images..."
msgstr "Buscar imágenes..."

#: languages/seedprod-lite.php:8279
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo de enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:6481
msgid "Custom Link"
msgstr "Enlace personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:8282
msgid "Media - Lightbox"
msgstr "Medios - Caja de luz"

#: languages/seedprod-lite.php:8286
msgid "Object Fit"
msgstr "Ajuste del objeto"

#: languages/seedprod-lite.php:8290
msgid "Fill"
msgstr "Relleno"

#: languages/seedprod-lite.php:8303
msgid "Border Radius Unit"
msgstr "Unidad del radio del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:8270
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: languages/seedprod-lite.php:2143
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: languages/seedprod-lite.php:8273
msgid "items"
msgstr "elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:8276
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."

#: languages/seedprod-lite.php:8267
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleccionar acción por lotes"

#: languages/seedprod-lite.php:4704
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Descartar este mensaje"

#: languages/seedprod-lite.php:4714
msgid "Get SeedProd Lite and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue SeedProd Lite y desbloquea todas las potentes características"

#: languages/seedprod-lite.php:4724
msgid ""
"Thanks for being a loyal SeedProd Lite user. Upgrade to\n"
"SeedProd Lite to unlock all the awesome features and\n"
"experience why SeedProd is the best WordPress landing\n"
"page plugin."
msgstr ""
"Gracias por ser un fiel usuario de SeedProd Lite. Actualiza a\n"
"SeedProd Lite para desbloquear todas las increíbles características y\n"
"experimentar por qué SeedProd es el mejor plugin de páginas de destino para WordPress."

#: languages/seedprod-lite.php:4737
msgid "Pro Features:"
msgstr "Características Pro:"

#: languages/seedprod-lite.php:4744
msgid "Drag & Drop Page Builder"
msgstr "Editor páginas de arrastrar y soltar"

#: languages/seedprod-lite.php:4751
msgid "80+ PRO Page Blocks"
msgstr "80+ bloques de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4756
msgid "PRO Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones PRO de correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4766
msgid "Custom 404 Pages"
msgstr "Páginas 404 personalizadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4775
msgid "Page Access Controls"
msgstr "Controles de acceso a página"

#: languages/seedprod-lite.php:4782
msgid "200+ PRO Page Templates"
msgstr "200+ plantillas de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4789
msgid "PRO Smart Sections"
msgstr "Secciones inteligentes PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4797
msgid "Email Subscriber Management"
msgstr "Gestión de suscriptores por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:102
msgid "Saved Templates"
msgstr "Plantillas guardadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4808
msgid "Plus much more..."
msgstr "Y mucho más..."

#: languages/seedprod-lite.php:4820
msgid "Bonus:"
msgstr "Bonificación:"

#: languages/seedprod-lite.php:4830
msgid "SeedProd Lite users get"
msgstr "Los usuarios de SeedProd Lite obtienen"

#: languages/seedprod-lite.php:4840
msgid "a discount off the regular price"
msgstr "un descuento sobre el precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:4850
msgid "automatically applied at checkout."
msgstr "aplicado automáticamente al finalizar la compra."

#: languages/seedprod-lite.php:4860
msgid "Get SeedProd Lite Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Consigue SeedProd Lite hoy mismo y desbloquea todas las potentes características »"

#: languages/seedprod-lite.php:5454
msgid "Filter by Page"
msgstr "Filtrar por página"

#: languages/seedprod-lite.php:5459
msgid "Export to a CSV File"
msgstr "Exportar a un archivo CSV"

#: languages/seedprod-lite.php:5464
msgid "Premium Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones premium de marketing por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:5469
msgid "Subscribers Over Time"
msgstr "Suscriptores a lo largo del tiempo"

#: languages/seedprod-lite.php:5474
msgid "See Names and Emails"
msgstr "Ver nombre y correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:8211
msgid "More Premium Blocks"
msgstr "Más bloques premium"

#: languages/seedprod-lite.php:8214
msgid "Capture Emails and Leads"
msgstr "Capta correos electrónicos y clientes potenciales"

#: languages/seedprod-lite.php:8217
msgid "Marketing & CRM Integrations"
msgstr "Integraciones de marketing y CRM"

#: languages/seedprod-lite.php:8220
msgid "Maintenance Access Controls"
msgstr "Controles de acceso de mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:8223
msgid "Growing Library of Templates"
msgstr "Biblioteca creciente de plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:8227
msgid "Smart Sections"
msgstr "Secciones inteligentes"

#: languages/seedprod-lite.php:8230
msgid "More Design Controls"
msgstr "Más controles de diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:8233
msgid "Coming Soon Access Controls"
msgstr "Controles de acceso de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:8116
msgid "Label for User field"
msgstr "Etiqueta para el campo usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:8119
msgid "Placeholder for User field"
msgstr "Marcador de posición para el campo usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:8122
msgid "Label for Password field"
msgstr "Etiqueta para el campo contraseña"

#: languages/seedprod-lite.php:8125
msgid "Placeholder for Password field"
msgstr "Marcador de posición para el campo contraseña"

#: languages/seedprod-lite.php:8128
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Color de enlace al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:8131
msgid "Label Text Color"
msgstr "Color del texto de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:8137
msgid "Field Size"
msgstr "Tamaño del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:8140
msgid "Label Spacing"
msgstr "Espacio entre etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:7568
msgid "Success Action"
msgstr "Acción correcta"

#: languages/seedprod-lite.php:8143
msgid "Additional Options"
msgstr "Opciones adicionales"

#: languages/seedprod-lite.php:8146
msgid "Remember User Label"
msgstr "Etiqueta de recordar usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:8149
msgid "Lost Password Link Text"
msgstr "Texto del enlace de contraseña perdida"

#: languages/seedprod-lite.php:513
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: languages/seedprod-lite.php:8152
msgid "Label Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:8155
msgid "Field Font"
msgstr "Fuente del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:8158
msgid "Field Font Weight"
msgstr "Peso de fuente del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1799
msgid "Button Font"
msgstr "Fuente del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:8161
msgid "Button Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:8164
msgid "Logged In Text"
msgstr "Texto de conectado"

#: languages/seedprod-lite.php:8172
msgid "Label Text Size"
msgstr "Tamaño del texto de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:8110
msgid "Margin"
msgstr "Margen"

#: languages/seedprod-lite.php:8095
msgid "Hide on Empty"
msgstr "Ocultar si está vacío"

#: languages/seedprod-lite.php:8098
msgid "Show Subtotal"
msgstr "Mostrar subtotal"

#: languages/seedprod-lite.php:8101
msgid "Badge Color"
msgstr "Color de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:8089
msgid "default header"
msgstr "cabecera por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:8092
msgid "default body"
msgstr "cuerpo por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:7974
msgid "URL Link"
msgstr "Enlace URL"

#: languages/seedprod-lite.php:7977
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menú móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:7980
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: languages/seedprod-lite.php:7983
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: languages/seedprod-lite.php:6532
msgid "Hover Color"
msgstr "Color al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:7989
msgid "Menu Type"
msgstr "Tipo de menú"

#: languages/seedprod-lite.php:7992
msgid "WordPress Menu"
msgstr "Menú de WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:7995
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "Color de fondo del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:7998
msgid "Sub Menu Border Radius"
msgstr "Radio del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:8001
msgid "Sub Menu Line Height"
msgstr "Altura de línea del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:8004
msgid "Sub Menu Border Width"
msgstr "Ancho del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:8007
msgid "Sub Menu Border Color"
msgstr "Color del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:8010
msgid "Sub Menu Text Color"
msgstr "Color del texto del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:8013
msgid "Sub Menu Hover Color"
msgstr "Color del submenú al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:8016
msgid "Sub Menu"
msgstr "Submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:8022
msgid "Menus"
msgstr "Menús"

#: languages/seedprod-lite.php:7481
msgid "Go to the"
msgstr "Ve a la"

#: languages/seedprod-lite.php:8028
msgid "to manage your menus"
msgstr "para gestionar tus menús"

#: languages/seedprod-lite.php:8031
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "En tu sitio no hay menús."

#: languages/seedprod-lite.php:7564
msgid "Submit Button"
msgstr "Botón de enviar"

#: languages/seedprod-lite.php:1587
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:7581
msgid "Input Sizes"
msgstr "Tamaños de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:7584
msgid "Action To Take"
msgstr "Medidas a tomar"

#: languages/seedprod-lite.php:7604
msgid "Remove Inline Padding"
msgstr "Eliminar relleno en línea"

#: languages/seedprod-lite.php:7607
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:7518
msgid "Flow Direction"
msgstr "Dirección del flujo"

#: languages/seedprod-lite.php:7453
msgid "Profile Picture"
msgstr "Foto de perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:7457
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:7460
msgid "Biography"
msgstr "Biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:5958
msgid "div"
msgstr "div"

#: languages/seedprod-lite.php:5969
msgid "p"
msgstr "p"

#: languages/seedprod-lite.php:7468
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: languages/seedprod-lite.php:7471
msgid "Archive Posts"
msgstr "Archivar entradas"

#: languages/seedprod-lite.php:5557
msgid "Name Color"
msgstr "Color de nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:7474
msgid "Biography Color"
msgstr "Color de biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:7484
msgid "Profile Screen"
msgstr "Pantalla de perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:7487
msgid "to manage your profile."
msgstr "para gestionar tu perfil."

#: languages/seedprod-lite.php:7450
msgid "Content Policy"
msgstr "Política de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:7376
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: languages/seedprod-lite.php:7384
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:7302
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: languages/seedprod-lite.php:6798
msgid "Layout Settings"
msgstr "Ajustes de disposición"

#: languages/seedprod-lite.php:6794
msgid "Add Item"
msgstr "Añadir elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:6518
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: languages/seedprod-lite.php:7395
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:7398
msgid "May 14, 2021 (F j, Y)"
msgstr "May 14, 2021 (F j, Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:7401
msgid "2021-05-14 (Y-m-d)"
msgstr "2021-05-14 (Y-m-d)"

#: languages/seedprod-lite.php:7404
msgid "05/14/2021 (m/d/Y)"
msgstr "14/05/2021 (m/d/a)"

#: languages/seedprod-lite.php:7407
msgid "14/05/2021 (d/m/Y)"
msgstr "14/05/2021 (d/m/a)"

#: languages/seedprod-lite.php:7411
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Formato de fecha personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:7414
msgid "Use the letters: l D d j S F m M n Y y"
msgstr "Utiliza las letras: l D d j S F m M n Y y"

#: languages/seedprod-lite.php:7421
msgid "Modified Date"
msgstr "Fecha de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:7424
msgid "Modified Time"
msgstr "Hora de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:7298
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:7293
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:7388
msgid "Terms"
msgstr "Términos"

#: languages/seedprod-lite.php:7428
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"

#: languages/seedprod-lite.php:7431
msgid "9:15 am (g:i a)"
msgstr "9:15 am (g:i a)"

#: languages/seedprod-lite.php:7434
msgid "9:15 AM (g:i A)"
msgstr "9:15 AM (g:i A)"

#: languages/seedprod-lite.php:7437
msgid "09:15 (H:i)"
msgstr "09:15 (H:i)"

#: languages/seedprod-lite.php:7441
msgid "Custom Time Format"
msgstr "Formato de hora personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:7444
msgid "Use the letters: g G H i a A"
msgstr "Utiliza las letras: g G H i a A"

#: languages/seedprod-lite.php:7129
msgid "Posts Query"
msgstr "Consulta de entradas"

#: languages/seedprod-lite.php:7132
msgid "Query Type"
msgstr "Tipo de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:7135
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: languages/seedprod-lite.php:7138
msgid "Query By Post Type"
msgstr "Consulta por tipo de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:7141
msgid "Include Selected Post Type(s)"
msgstr "Incluir tipo(s) de contenido eleccionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:7144
msgid "- Select Post Type(s) -"
msgstr "- Selecciona tipo(s) de contenido -"

#: languages/seedprod-lite.php:7147
msgid "Query By Category"
msgstr "Consulta por categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:7150
msgid "Query By Tag(s)"
msgstr "Consulta por etiqueta(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:7153
msgid "Include Selected Tag(s)"
msgstr "Incluir etiqueta(s) seleccionada(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:7156
msgid "- Select Tag(s) -"
msgstr "- Seleccionar etiqueta(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:7159
msgid "Query By Author(s)"
msgstr "Consulta por autor(es)"

#: languages/seedprod-lite.php:7162
msgid "Include Selected Author(s)"
msgstr "Incluir autor(es) seleccionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:7165
msgid "- Select Author(s) -"
msgstr "- Selecciona autor(es) -"

#: languages/seedprod-lite.php:7168
msgid "Date Last Modified"
msgstr "Fecha de la última modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:7171
msgid "Comment Count"
msgstr "Número de comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:7179
msgid "Query Params"
msgstr "Parámetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:7185
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Mostrar imagen destacada"

#: languages/seedprod-lite.php:7188
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar el título"

#: languages/seedprod-lite.php:7191
msgid "Show Meta"
msgstr "Mostrar meta"

#: languages/seedprod-lite.php:7194
msgid "Show Date Modified"
msgstr "Mostrar fecha de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:7197
msgid "Show Author"
msgstr "Mostrar autor"

#: languages/seedprod-lite.php:7200
msgid "Show Date"
msgstr "Mostrar fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:7203
msgid "Show Time"
msgstr "Mostrar hora"

#: languages/seedprod-lite.php:7206
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Mostrar número de comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:7214
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longitud del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:7217
msgid "Show Read More"
msgstr "Mostrar Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:7225
msgid "Meta Text"
msgstr "Texto meta"

#: languages/seedprod-lite.php:7231
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:7234
msgid "Excerpt Color"
msgstr "Color del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:7222
msgid "Read More Text"
msgstr "Texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:7237
msgid "Read More Text Color"
msgstr "Color del texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:7099
msgid "Enter Title"
msgstr "Escribe el título"

#: languages/seedprod-lite.php:6927
msgid "Top Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5898
msgid "Name Align"
msgstr "Alineación del combre"

#: languages/seedprod-lite.php:9251
msgid "Set Timer For"
msgstr "Establecer temporizador a"

#: languages/seedprod-lite.php:8321
msgid "Stock Images Library"
msgstr "Biblioteca de imágenes de stock"

#: languages/seedprod-lite.php:8329
msgid "Stock Image"
msgstr "Imagen de stock"

#: languages/seedprod-lite.php:8025
msgid "Menus Screen"
msgstr "Pantalla de menús"

#: languages/seedprod-lite.php:8845
msgid "Total Text Color"
msgstr "Color de texto del total"

#: languages/seedprod-lite.php:6861
msgid "Panel Border Radius"
msgstr "Radio del borde del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:4644
msgid "Banner Text Color"
msgstr "Color de texto del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:7182
msgid "Number Per Page"
msgstr "Número por página"

#: app/routes.php:80 app/routes.php:81 languages/seedprod-lite.php:11140
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"

#. Plugin URI of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link"
msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link"

#. Author URI of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link"
msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link"

#: app/edit_with_seedprod.php:235
msgid "Switch Back to WordPress Editor"
msgstr "Volver al editor de WordPress"

#: app/functions-addons.php:131
msgid "Could not activate addon. Please check user permissions."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, comprueba los permisos del usuario."

#: app/functions-addons.php:155
msgid "Could not activate addon. Please refresh page and try again."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."

#: app/routes.php:164 app/routes.php:165 languages/seedprod-lite.php:11137
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar / exportar"

#: app/routes.php:175 app/routes.php:176 languages/seedprod-lite.php:11155
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: app/theme-templates.php:977
msgid "This page was auto-generated and is a placeholder page for the SeedProd theme. To manage the contents of this page please visit SeedProd > Theme Builder in the left menu in WordPress. "
msgstr "Esta página ha sido generada automáticamente y es un marcador de posición para el tema SeedProd. Para gestionar los contenidos de esta página, por favor, visita «SeedProd > Maquetador del tema» en el menú de la izquierda en WordPress. "

#: app/functions-utils.php:1129
msgid "Product Data Tabs"
msgstr "Pestañas de datos del producto"

#: app/functions-utils.php:1118 languages/seedprod-lite.php:3959
msgid "Archive Products"
msgstr "Archivo de productos"

#: app/functions-utils.php:1106
msgid "Product Stock"
msgstr "Inventario del producto"

#: app/functions-utils.php:1093
msgid "Product Rating"
msgstr "Valoración del producto"

#: app/functions-utils.php:1081
msgid "Upsells"
msgstr "Ventas dirigidas"

#: app/functions-utils.php:1069
msgid "Products Related"
msgstr "Productos relacionados"

#: app/functions-utils.php:1058
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"

#: app/functions-utils.php:1045
msgid "Short Description"
msgstr "Descripción corta"

#: app/functions-utils.php:1034
msgid "Product Content"
msgstr "Contenido del producto"

#: app/functions-utils.php:1023
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta del producto"

#: app/functions-utils.php:1000
msgid "Product Price"
msgstr "Precio del producto"

#: app/functions-utils.php:988
msgid "Product Featured Image"
msgstr "Imagen destacada del producto"

#: app/functions-utils.php:976
msgid "Product Title"
msgstr "Título del producto"

#. Description of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "The Easiest WordPress Drag & Drop Page Builder that allows you to build your website, create Landing Pages, Coming Soon Pages, Maintenance Mode Pages and more."
msgstr "El maquetador de páginas de arrastrar y soltar para WordPress más sencillo, que te permite crear tu web, crear páginas de destino, páginas de lanzamiento, páginas de modo de mantenimiento y más."

#. Plugin Name of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd"
msgstr "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd"

#: app/functions-utils.php:964
msgid "Menu Cart"
msgstr "Carrito del menú"

#: app/theme-templates.php:591
msgid "Global CSS"
msgstr "CSS global"

#: app/routes.php:54 languages/seedprod-lite.php:10490
msgid "Landing Pages"
msgstr "Páginas de destino"

#: app/functions-utils.php:952 app/functions-utils.php:1357
msgid "Template Parts"
msgstr "Partes de plantilla"

#: app/functions-utils.php:939 languages/seedprod-lite.php:9102
msgid "Site Logo"
msgstr "Logotipo del sitio"

#: app/functions-utils.php:917 languages/seedprod-lite.php:8945
msgid "Archive Title"
msgstr "Título del archivo"

#: app/functions-utils.php:905
msgid "Post Info"
msgstr "Información de la entrada"

#: app/functions-utils.php:892
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#: app/functions-utils.php:855
msgid "Author Box"
msgstr "Caja de autor"

#: app/functions-utils.php:843
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: app/functions-utils.php:831 languages/seedprod-lite.php:9078
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Extracto de la entrada"

#: app/functions-utils.php:819
msgid "Post Content"
msgstr "Contenido de la entrada"

#: app/functions-utils.php:807 languages/seedprod-lite.php:9075
msgid "Post Title"
msgstr "Título de la entrada"

#: app/functions-utils.php:769 app/functions-utils.php:780
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: app/functions-utils.php:513
msgid "Search Form"
msgstr "Formulario de búsqueda"

#: app/functions-utils.php:880
msgid "Post Comments"
msgstr "Comentarios de la entrada"

#: app/routes.php:62 app/routes.php:63 app/routes.php:232 app/routes.php:233
#: languages/seedprod-lite.php:11134
msgid "Theme Builder"
msgstr "Maquetador del tema"

#: app/admin-bar-menu.php:53
msgid "Theme Preview Mode Active"
msgstr "Modo de vista previa del tema activo"

#: app/theme-templates.php:669
msgid "You're using the <a href=\"%s\">SeedProd</a> Theme to build your web site, which disables the WordPress theme system."
msgstr "Estás usando el tema de <a href=\"%s\">SeedProd</a> para crear tu web, lo que desactiva el sistema de temas de WordPress."

#: app/functions-utils.php:574
msgid "X (Twitter) Embed Tweet"
msgstr "X (Twitter) Incrustar tweet"

#: app/functions-utils.php:586
msgid "X (Twitter) Embed Timeline"
msgstr "X (Twitter) Icrustar cronología"

#: app/functions-utils.php:598
msgid "X (Twitter) Tweet Button"
msgstr "X (Twitter) Botón de tuitear"

#: app/functions-utils.php:610
msgid "X (Twitter) Follow Button"
msgstr "X (Twitter) Botón de seguir"

#: app/functions-utils.php:561
msgid "Facebook Embed"
msgstr "Incrustado de Facebook"

#: app/functions-utils.php:549
msgid "Facebook Page"
msgstr "Página de Facebook"

#: app/functions-utils.php:537
msgid "Facebook Comments"
msgstr "Comentarios de Facebook"

#: app/functions-utils.php:523
msgid "Facebook Like"
msgstr "Me gusta de Facebook"

#: app/functions-utils.php:426
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabla de precios"

#: app/functions-utils.php:360
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carrusel de imágenes"

#: app/functions-utils.php:322
msgid "Animated Headline"
msgstr "Titular animado"

#: app/functions-utils.php:503 languages/seedprod-lite.php:8576
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: app/functions-utils.php:475 languages/seedprod-lite.php:10103
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeón"

#: app/functions-utils.php:672 app/functions-utils.php:1012
msgid "Add To Cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: app/functions-utils.php:682 app/functions-utils.php:1210
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: app/functions-utils.php:694 app/functions-utils.php:1198
#: languages/seedprod-lite.php:2349
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: app/functions-utils.php:707
msgid "Products Grid"
msgstr "Cuadrícula de productos"

#: app/functions-utils.php:719 languages/seedprod-lite.php:2847
msgid "Recent Products"
msgstr "Productos recientes"

#: app/functions-utils.php:730 languages/seedprod-lite.php:2839
msgid "Sale Products"
msgstr "Productos en oferta"

#: app/functions-utils.php:741 languages/seedprod-lite.php:2843
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Productos más vendidos"

#: app/functions-utils.php:750 languages/seedprod-lite.php:2835
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos destacados"

#: app/functions-utils.php:759 languages/seedprod-lite.php:2851
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Productos mejor valorados"

#: app/settings.php:156
msgid "App Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: app/settings.php:162
msgid "Error Updating App Settings"
msgstr "Error al actualizar los ajustes"

#: app/routes.php:154 app/routes.php:155
msgid "Request a Feature"
msgstr "Solicitar una característica"

#: app/functions-utils.php:350 languages/seedprod-lite.php:5623
msgid "Testimonials"
msgstr "Recomendaciones"

#: app/functions-utils.php:493
msgid "Login Form"
msgstr "Formulario de acceso"

#: resources/views/debug.php:33
msgid "Debug Tools"
msgstr "Herramientas de depuración"

#: app/routes.php:145 app/routes.php:146 languages/seedprod-lite.php:11125
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nosotros"

#: app/routes.php:136 app/routes.php:137 languages/seedprod-lite.php:11121
msgid "Growth Tools"
msgstr "Herramientas de crecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:11118
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: app/settings.php:98
msgid "Error Updating Settings"
msgstr "Error al actualizar los ajustes"

#: app/settings.php:92
msgid "Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: app/functions-addons.php:220 app/functions-addons.php:295
#: languages/seedprod-lite.php:10964
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: app/functions-addons.php:152
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, actívala desde la página de plugins."

#: app/functions-addons.php:147
msgid "Addon activated."
msgstr "Extensión activada."

#: app/functions-addons.php:145
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin activado."

#: app/functions-addons.php:117
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido desactivar la extensión. Por favor, desactívala desde la página de plugins."

#: app/functions-addons.php:113
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Extensión desactivada."

#: app/functions-addons.php:111
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desactivado."

#: app/lpage.php:876
msgid "Ended"
msgstr "Finalizado"

#: app/lpage.php:874
msgid "Starts in"
msgstr "Empieza en"

#: app/lpage.php:202 app/lpage.php:204 app/setup-wizard.php:197
#: app/setup-wizard.php:199
msgid "New Page"
msgstr "Nueva página"

#. translators: 1. License name.
#. Translators: %s is the license name.
#: app/license.php:155 app/wp-cli-functions.php:498
#: languages/seedprod-lite.php:10661
msgid "You currently have the <strong>%s</strong> license."
msgstr "Actualmente tienes la licencia <strong>%s</strong>."

#: app/license.php:17
msgid "Upgrade PHP"
msgstr "Actualizar PHP"

#: app/edit_with_seedprod.php:234 app/edit_with_seedprod.php:376
msgid "Edit with SeedProd"
msgstr "Editar con SeedProd"

#: app/functions-utils.php:484 languages/seedprod-lite.php:6292
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: app/functions-utils.php:457 languages/seedprod-lite.php:6624
msgid "Anchor"
msgstr "Ancla"

#: app/functions-utils.php:373
msgid "Image Box"
msgstr "Caja de imagen"

#: app/functions-utils.php:332 languages/seedprod-lite.php:6751
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progreso"

#: app/functions-utils.php:301 languages/seedprod-lite.php:6167
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartir en redes sociales"

#: app/functions-utils.php:292
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfiles sociales"

#: app/functions-utils.php:265
msgid "Optin Form"
msgstr "Formulario de consentimiento"

#: app/functions-utils.php:236 languages/seedprod-lite.php:6748
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"

#: app/functions-utils.php:195 languages/seedprod-lite.php:6164
msgid "Spacer"
msgstr "Espaciador"

#: app/functions-utils.php:170 languages/seedprod-lite.php:3419
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: app/functions-utils.php:162 languages/seedprod-lite.php:1774
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: app/functions-utils.php:153 languages/seedprod-lite.php:9674
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: app/functions-utils.php:115 languages/seedprod-lite.php:736
msgid "Column"
msgstr "Columna"

#: app/functions-utils.php:54
msgid "Anyone Logged In"
msgstr "Cualquiera conectado"

#: app/class-seedprod-review.php:110
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"

#: app/class-seedprod-review.php:107
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying SeedProd. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Lamentamos que no estés disfrutando de SeedProd. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?"

#: app/class-seedprod-review.php:114
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?"

#: app/class-seedprod-review.php:115
msgid "~ John Turner<br>Co-Founder of SeedProd"
msgstr "~ John Turner<br>Cofundador de SeedProd"

#: app/functions-utils.php:52
msgid "SuperAdmin"
msgstr "Superadministrador"

#: app/functions-utils.php:406
msgid "Nav Menu"
msgstr "Menú de navegación"

#: app/functions-utils.php:466 languages/seedprod-lite.php:6151
msgid "Star Rating"
msgstr "Valoración de estrellas"

#: app/functions-utils.php:1398
msgid "Select Time"
msgstr "Seleccionar la hora"

#: app/license.php:92
msgid "License Key is Required."
msgstr "Se necesita una clave de licencia."

#: app/license.php:160 app/wp-cli-functions.php:503
msgid "Invalid License Key."
msgstr "Clave de licencia no válida."

#: app/lpage.php:1037 app/theme-templates.php:850
msgid "<br><br>Please enter a valid license key to access the themes. You can still proceed to create a page with the default theme.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Click to continue &#8594;</a>"
msgstr "<br><br>Por favor, introduce una clave de licencia válida para acceder a los temas. Todavía puedes proceder a crear una página con el tema por defecto.<br><a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Haz clic para continuar →</a>"

#: app/routes.php:205 app/routes.php:206
msgid "Builder"
msgstr "Maquetador"

#: app/license.php:17
msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3. Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php verison."
msgstr "La versión mínima necesaria de PHP para ejecutar este plugin es la versión 5.3.3 de PHP. Por favor, contacta con tu empresa de alojamiento y pídeles que actualicen la versión PHP de este sitio."

#: app/functions-utils.php:178 languages/seedprod-lite.php:4326
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: app/functions-utils.php:186 languages/seedprod-lite.php:5837
msgid "Divider"
msgstr "Separador"

#: app/functions-utils.php:283
msgid "Countdown"
msgstr "Cuenta atrás"

#: app/functions-utils.php:341 languages/seedprod-lite.php:5552
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: app/functions-utils.php:396
msgid "Icon Box"
msgstr "Caja de icono"

#: app/class-seedprod-review.php:109
msgid "Give Feedback"
msgstr "Da tu opinión"

#: app/routes.php:214 app/routes.php:215
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: app/routes.php:223 app/routes.php:224
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"

#: app/class-seedprod-review.php:100
msgid "Are you enjoying SeedProd?"
msgstr "¿Estás disfrutando de SeedProd?"

#: app/render-csp-mm.php:272
msgid "Please create your Maintenance Page in the plugin settings."
msgstr "Por favor, crea tu página de mantenimiento en los ajustes del plugin."

#: app/includes/upgrade.php:121 app/includes/upgrade.php:127
#: app/includes/upgrade.php:178
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."

#: app/includes/upgrade.php:24 app/includes/upgrade.php:158
msgid "You are not licensed."
msgstr "No tienes licencia."

#: app/includes/upgrade.php:11
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "No tienes permisos para instalar plugins."

#: resources/views/debug.php:1
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"

#: languages/seedprod-lite.php:5575
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: app/render-csp-mm.php:284
msgid "Please create enter your redirect url in the plugin settings."
msgstr "Por favor, introduce tu URL de redirección en los ajustes del plugin."

#: app/render-csp-mm.php:289
msgid "Please create your Coming Soon Page in the plugin settings."
msgstr "Por favor, crea tu página de próximamente en los ajustes del plugin."

#: app/class-seedprod-review.php:103
msgid "Not Really"
msgstr "En realidad no"

#: languages/seedprod-lite.php:10694
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: app/includes/upgrade.php:43
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La versión PRO ya se encuentra instalada."

#: app/includes/upgrade.php:89
msgid "Could not install upgrade. Please download from seedprod.com and install manually."
msgstr "No se ha podido instalar la actualización. Por favor, descárgala desde seedprod.com e instálala manualmente."

#: app/includes/upgrade.php:182
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versión Pro está instalada pero tiene que ser activada desde la página de plugins en tu administración de WordPress."

#: languages/seedprod-lite.php:11149
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugerir una característica"

#: languages/seedprod-lite.php:8606
msgid "Install RafflePress"
msgstr "Instalar RafflePress"

#: languages/seedprod-lite.php:8609
msgid "Activate RafflePress"
msgstr "Activar RafflePress"

#: app/includes/skin.php:82 app/includes/skin53.php:82
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "Ha habido un error al instalar la extensión. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: app/functions-utils.php:214 languages/seedprod-lite.php:8612
msgid "Giveaway"
msgstr "Regalos"

#: languages/seedprod-lite.php:962
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: languages/seedprod-lite.php:957
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: languages/seedprod-lite.php:2831
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:4329
msgid "Source"
msgstr "Origen"

#: app/functions-addons.php:215 app/functions-addons.php:290
#: languages/seedprod-lite.php:6821
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: app/functions-addons.php:226 app/functions-addons.php:301
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: languages/seedprod-lite.php:10640
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:10646
msgid "License Key"
msgstr "Clave de la licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:7578
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#: languages/seedprod-lite.php:9452
msgid "Activate WPForms"
msgstr "Activa WPForms"

#: app/routes.php:100 app/routes.php:101 app/subscriber.php:69
#: languages/seedprod-lite.php:10520
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscriptores"

#: app/routes.php:109 app/routes.php:110 languages/seedprod-lite.php:1371
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: languages/seedprod-lite.php:1553
msgid "Hover"
msgstr "Al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:8300
msgid "Contain"
msgstr "Contenido"

#: app/class-seedprod-review.php:119
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: app/class-seedprod-review.php:118
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"

#. translators: 1: wordpress.org coming-soon plugin review, 2: wordpress.org
#. coming-soon plugin review
#: app/bootstrap.php:562
msgid "Please rate <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the SeedProd team!"
msgstr "Por favor, valora a <strong>SeedProd</strong> con <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> en <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> para ayudarnos a dar a conocer el plugin. ¡Gracias de parte del equipo de SeedProd!"

#: app/class-seedprod-review.php:117
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#: app/functions-utils.php:255
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:349
msgid "Dim Background"
msgstr "Atenuar fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:317
msgid "General"
msgstr "General"

#: languages/seedprod-lite.php:683
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: languages/seedprod-lite.php:7596
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: languages/seedprod-lite.php:10701
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: languages/seedprod-lite.php:8501
msgid "Max Width"
msgstr "Anchura máxima"

#: languages/seedprod-lite.php:2731
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:2236
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:518
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:9156
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"

#: app/functions-utils.php:145 languages/seedprod-lite.php:454
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: languages/seedprod-lite.php:9717
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:1927
msgid "Center Center"
msgstr "Centro centro"

#: languages/seedprod-lite.php:490
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#. Author of the plugin
#: coming-soon.php app/routes.php:53
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:304
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: languages/seedprod-lite.php:933
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: app/backwards/csp4-functions.php:10
msgid "Please enter your settings."
msgstr "Por favor, introduce tus ajustes."

#: languages/seedprod-lite.php:739
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:927
msgid "SEO Title"
msgstr "Título SEO"

#: app/class-seedprod-review.php:102 languages/seedprod-lite.php:1166
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: languages/seedprod-lite.php:5412
msgid "Tweet ID"
msgstr "ID del tuit"

#: app/routes.php:196 app/routes.php:197 languages/seedprod-lite.php:4017
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: app/functions-utils.php:133 languages/seedprod-lite.php:8572
msgid "Headline"
msgstr "Titular"

#: app/admin-bar-menu.php:49
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Modo próximamente activo"

#: app/admin-bar-menu.php:51
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "Modo mantenimiento activo"

#: languages/seedprod-lite.php:10670
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar los ajustes"

#: languages/seedprod-lite.php:2139
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:9689
msgid "Background Position"
msgstr "Posición en segundo plano"

#: languages/seedprod-lite.php:9172
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:9735
msgid "No-repeat"
msgstr "No pepetir"

#: languages/seedprod-lite.php:9348
msgid "Heading 2 Color"
msgstr "Color de encabezado 2"

#: languages/seedprod-lite.php:426
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"

#: languages/seedprod-lite.php:1200
msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to prevent lockouts."
msgstr "Por defecto excluimos las URL con los términos:  login, admin, dashboard y account para evitar bloqueos."

#: languages/seedprod-lite.php:888
msgid "Header Scripts:"
msgstr "Scripts de cabecera:"

#: languages/seedprod-lite.php:894
msgid "Footer Scripts:"
msgstr "Scripts de pie de página:"

#: languages/seedprod-lite.php:8848
msgid "Links Color"
msgstr "Color de enlaces"

#: languages/seedprod-lite.php:9254
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"